Английский - русский
Перевод слова Wed

Перевод wed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожениться (примеров 19)
Miss Andréa and I have decided to wed. Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Wulfric and I... want to be wed. Вулфрик и я... хотим пожениться.
Nostradamus said we can be wed. Нострадамус сказал, что мы можем пожениться.
Originally the couple had planned to wed on 27 December 1950, but the ceremony was postponed due to the bride being ill. Первоначально пара планировала пожениться 27 декабря 1950 года, но церемония была отложена в связи с болезнью брюшной полости у невесты.
Well, where would you like to get wed? Где бы тебе хотелось пожениться?
Больше примеров...
Жениться (примеров 34)
It is most commonly invoked when a groom runs out on a bride he's promised to wed. Чаще всего жених сбегает от невесты, на которой обещал жениться.
And it is past time you were wed. А жениться тебе давно пора.
She's determined to wed a king. Она намерена жениться на короле.
I must kill my son... and wed his wife. Я должен убить моего сына... и жениться на его жене.
Anyone wants to wed, she has an attack. Жениться кто надумал, у нее опять сердце схватывает.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 16)
They want me to wed the next King of France without delay. Они хотят, чтобы я вышла замуж за следующего короля Франции немедленно.
In 1946 she wed Stanley M. Rumbough Jr., an heir to the Colgate-Palmolive toothpaste fortune and entrepreneur. В 1946 году она вышла замуж за Стэнли М. Рамбофа-младшего (англ. Stanley M. Rumbough Jr.), богатого наследника Colgate-Palmolive и предпринимателя.
On December 21, 1957, she wed Lawrence Drake. 21 декабря 1957 года она вышла замуж за Лоуренса Дрейка.
She also wed Bolivian journalist Juan Carlos Gumucio, who was a correspondent for the Spanish newspaper El País in Beirut during the Lebanese civil war. Она также вышла замуж за боливийского журналиста Хуана Карлоса Гукумио, который был корреспондентом испанской газеты El País в Бейруте во время гражданской войны в Ливане.
In 1853 she wed a nobleman, Count Carlo Pepoli, of the Papal States, but she kept her maiden name for the stage. В 1854 году Альбони вышла замуж за графа Карло Пеполи из Папской области, сохранив, однако, своё сценическое имя.
Больше примеров...
Выйти замуж (примеров 11)
I was thinking, our little Annie should wed Viscount Bourchier. Мне пришло в голову, что наша маленькая Анни должна выйти замуж за виконта Буршье.
I would be honoured to wed a prince of Qui Gong. Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг.
To destroy the king she was forced to wed Чтоб погубить короля выйти замуж она должна была
Farmer had become disillusioned with showbusiness after struggling to get even tiny roles in commercials and had resolved to wed a childhood friend, a student of the École nationale d'administration, before she was selected to sing "Maman a tort". Она разочаровалась в шоу-бизнесе после многочисленных тщетных попыток получить хотя бы небольшие роли в рекламных роликах и решила выйти замуж за друга детства, студента Национальной школы администрации, но потом была выбрана для записи «Maman a tort».
Sent to Mid-World (Earth) in her early teens, she is adopted by Mammi Kanzaki, a former witch who gave up her royal ambitions to wed a mortal. Её отправляют в Срединный Мир (Земля) в раннем подростковом возрасте, и её принимает у себя Мамми Кандзаки, бывшая ведьма, которая отказалась от трона чтобы выйти замуж за смертного.
Больше примеров...
Жёны (примеров 5)
Hoster supported Robert Baratheon, House Stark, and House Arryn in rebellion against House Targaryen on the condition that Catelyn and Lysa be wed into the Stark and Arryn families, respectively. Хостер поддержал Роберта Баратеона, Эддарда Старка и Джона Аррена в восстании против дома Таргариенов, однако при условии, что Старк и Аррен возьмут в жёны Кейтилин и Лизу соответственно.
Indeed, to prevent the duchy from leaving the patriline (and to legitimate its usurpation), Francis and Christina's sons would eventually be wed to the two daughters of his elder brother, Duke Henry II of Lorraine. Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности (и узаконить её узурпацию), сыновья Франсуа и Кристины взяли в жёны двух дочерей старшего брата отца, герцога Генриха II Лотарингского.
Dear brother Bahrija, declare your intention to marry the sister Dija saying: "I thee wed." Дорогой брат, Бахрия, если ты хочешь взять в жёны сестру Дию, то должен трижды повторить «Я беру тебя в жёны».
With the savage he wed only for a chance at the book. Чтобы заполучить Книгу, она даже взял в жёны дикарку.
I thee wed. I thee wed... Я беру тебя в жёны...
Больше примеров...
Брак (примеров 19)
Sansa of the House Stark comes here to be wed. Санса из дома Старков, готовая вступить в брак.
And quickly - Beatrice is soon to wed. И быстрей - Пока Беатриче не вступила в брак
He asked if anyone had a reason why we shouldn't wed and that's when this... Well, this person stood up and said that he did. Он спросил, знает ли кто-нибудь причину, по которой брак не может состояться и именно тогда этот этот человек поднялся и сказал, что знает причину.
He arranged that his daughter Maria should wed Alfonso XI of Castile (1328), but the marriage precipitated the war it was intended to avert, and peace was only restored (1330) after Queen Isabella had again intervened. Он договорился о помолвке своей дочери Марии с Альфонсо XI Кастильским (1328 год), но брак разжёг войну, ради предотвращения которой был заключен, и мир был восстановлен лишь в 1330 году после очередного вмешательства королевы Изабеллы.
A princess must a noble wed. И брак с простолюдином благословил.
Больше примеров...
Женился на (примеров 15)
I wed her so she may keep her property. Я женился на ней, чтобы она могла сохранить свою собственность.
I wed your ex-wife. Я женился на твоей бывшей жене.
In October 1935, he wed actress Sally Blane, an older sister of Loretta Young. В октябре 1935 года он женился на актрисе Салли Блейн, старшей сестре Лоретты Янг.
Following the ordeal and the finalization of his first divorce, Jackson wed the pregnant Rowe on November 13, 1996, in Sydney, Australia. После сурового испытания и завершения первого развода, Джексон женился на Роу 13 ноября 1996 года в Сиднее.
Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters - Roslin. Наш отец желает, чтобы лорд Эдмар женился на одной из наших сестер... Рослин.
Больше примеров...
Женаты (примеров 6)
I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты.
We have been wed for three months, Richard. Мы женаты уже три месяца, Ричард.
It isn't like we're already wed, and now the two us have... Мы же с ним не женаты еще, а теперь, когда мы с тобой...
You are wed but childless. Вы женаты, но у вас нет детей
The two were meant to be wed in 1937 in Tijuana, Mexico, but because of technicalities in Mexican law were never officially married. Они поженились в 1937 году в Тихуане, Мексика, но из-за технических особенностей мексиканского закона никогда не были официально женаты.
Больше примеров...
Выйдешь за (примеров 6)
You will never wed the prince. Ты никогда не выйдешь за принца.
If you wed my son, it is very dark. Если ты выйдешь за моего сына, это плохо кончиться.
You will wed Jafar. Что? Ты выйдешь за Джафара.
You will wed the king. Ты выйдешь за короля.
If it's a girl, you can wed him happily and all will be as it was before. Если будет девочка, ты спокойно выйдешь за него замуж, и все будет, как раньше.
Больше примеров...
Цжзд (примеров 14)
These statements have been signed by C:WED and submitted to the Commission. Эти заявления подписываются ЦЖЗД и представляются Комиссии.
C:WED continues to publish a quarterly newsletter: "Weaving the Connections". ЦЖЗД продолжает публикацию ежеквартального информационного бюллетеня «Налаживание связей».
C:WED, working within the umbrella organization of the EVC, developed a day long conference "Water of Life", held on 16 October 2003 in New York. ЦЖЗД, взаимодействуя с общей организацией ГЦЗ, провел 16 октября 2003 года в Нью-Йорке однодневную конференцию по теме «Вода жизни».
On 27 May-7 June 2002, the president of C:WED participated in the Fourth Session of the Preparatory Commission for WSSD, held in Bali, Indonesia. 27 мая - 7 июня 2002 года председатель ЦЖЗД приняла участие в четвертой сессии Подготовительной комиссии ВВУР, которая состоялась в Бали, Индонезия.
At the Annual NGO/DPI Conference (8 September 2004), the president of C:WED facilitated an official workshop on "Earth Values in Action". На ежегодной Конференции НПО/ДОИ (8 сентября 2004 года) председатель ЦЖЗД выполняла функции ведущего при проведении официального практикума по теме «Ценности Земли в действии».
Больше примеров...