More than I suspected when I proposed you wed. | Больше, чем я думал, когда предлагал вам пожениться. |
You can't wed both England and Spain. | Вы не можете одновременно пожениться с Англией и Испанией. |
Because your suggestion that we should wed as soon as your ailing wife dies is so rash. | Потому что ваше предложение о том, что мы должны пожениться как только ваша большая жена умрёт, слишком ужасное |
We can still be wed. | Мы всё ещё можем пожениться. |
They can get wed in 5 years. | Они могут пожениться через пяты лет. |
I plan to be wed but one time, Muztagh. | Я собираюсь жениться всего раз в жизни, Мурта. |
His advisers persuaded him to wed Beatrice the following year. | Его советники убедили его жениться на Беатрисе в следующем году. |
She's determined to wed a king. | Она намерена жениться на короле. |
I'm of age to wed Mary, and Henry would have a son of his own blood. | Я смогу жениться на Марии, и у Генри будет его родной сын |
At the end of the novel, he makes plans to wed Catherine Linton, with whom he falls in love. | В конце романа собирается жениться на Кэтрин Линтон, в которую влюблён. |
They want me to wed the next King of France without delay. | Они хотят, чтобы я вышла замуж за следующего короля Франции немедленно. |
Julia Asuka/Albatro Mill (Mari Yokoo): The older sister of Eiji, she was engaged to his best friend Gale and the two were to wed in a matter of months. | Милль Альберто/ Джулия Асука Сэйю: Мари Ёкоо Старшая сестра Эйдзи, она была помолвлена с его лучшим другом Гейлом и через 2 месяца вышла замуж за него. |
Although Austria made diplomatic protests, Anne was wed to Charles VIII on 6 December 1491. | Хотя Австрия заявила дипломатические протесты, Анна вышла замуж за Карла VIII 6 декабря 1491 года. |
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. | Дейнерис Таргариен вышла замуж за какого-то дотракийского вождя. |
She herself wed a rancher, Gordon Mackenzie in 1940. | Сама Хейзел вышла замуж за фермера Гордона Маккензи в 1940 году. |
I was thinking, our little Annie should wed Viscount Bourchier. | Мне пришло в голову, что наша маленькая Анни должна выйти замуж за виконта Буршье. |
Not that I'm in a rush to wed. | Не то чтобы я стремлюсь, выйти замуж. |
I thought, my darling daughter, 21 years old, knows nothing about life, about to wed her fate to this... this idealist. | Моя единственная дочь, которая ничего не знала о жизни в свой двадцать один год, собиралась выйти замуж за этого... Этого мечтателя. |
Mary's going to wed the Vicomte Marigny... a widower of means. | Мэри собирается выйти замуж за виконта Мариньи. богатого вдовца. |
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her. | Она отправляется во Францию, чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, союз, который должен спасти ее. |
Hoster supported Robert Baratheon, House Stark, and House Arryn in rebellion against House Targaryen on the condition that Catelyn and Lysa be wed into the Stark and Arryn families, respectively. | Хостер поддержал Роберта Баратеона, Эддарда Старка и Джона Аррена в восстании против дома Таргариенов, однако при условии, что Старк и Аррен возьмут в жёны Кейтилин и Лизу соответственно. |
Indeed, to prevent the duchy from leaving the patriline (and to legitimate its usurpation), Francis and Christina's sons would eventually be wed to the two daughters of his elder brother, Duke Henry II of Lorraine. | Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности (и узаконить её узурпацию), сыновья Франсуа и Кристины взяли в жёны двух дочерей старшего брата отца, герцога Генриха II Лотарингского. |
Dear brother Bahrija, declare your intention to marry the sister Dija saying: "I thee wed." | Дорогой брат, Бахрия, если ты хочешь взять в жёны сестру Дию, то должен трижды повторить «Я беру тебя в жёны». |
With the savage he wed only for a chance at the book. | Чтобы заполучить Книгу, она даже взял в жёны дикарку. |
I thee wed. I thee wed... | Я беру тебя в жёны... |
I don't know how this came about but I'll be wed without a doubt | Не знаю, как получилось, но я вступаю в брак без сомнений |
When Bronn reminds him of the deal he had with Cersei, Jaime tells him that, should he agree to help rescue Myrcella, he will instead be wed to a woman of higher standing, with a larger castle. | Когда Бронн напоминает ему о его сделке с Серсеей, Джейме говорит ему, что в случае его участия в спасении Мирцеллы, он получит брак с женщине из более высокого рода с большим замком. |
For if these two wed soon, there yet may be hope born for our people. | Ибо если эти двое скоро вступят в брак, они могут успеть родить надежду для нашего народа. |
The couple wed on July 6, 2014 in Whistler, British Columbia. | Пара заключила брак 6 июля 2014 году в Уистлере (Британская Колумбия). |
An unregistered religious marriage offers a way out for those wishing to wed their daughters at a young age. | качестве преступления в соответствии с Уголовным кодексом, и такой брак не может быть официально зарегистрирован. |
I wed her so she may keep her property. | Я женился на ней, чтобы она могла сохранить свою собственность. |
If you'd wed Rose in my place, for instance. | Например, если бы ты женился на Роуз, а не на мне. |
Ross will be sorry he ever wed me. | Росс пожалеет что в итоге женился на мне. |
Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters - Roslin. | Наш отец желает, чтобы лорд Эдмар женился на одной из наших сестер... Рослин. |
For a time they were successful, and Aldarion and Erendis were wed, but Aldarion soon left again for sea. | В течение некоторого времени ему это удавалось, и Алдарион женился на Эрендис, но вскоре после этого Алдарион снова ушёл в море. |
I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. | Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты. |
It isn't like we're already wed, and now the two us have... | Мы же с ним не женаты еще, а теперь, когда мы с тобой... |
You are wed but childless. | Вы женаты, но у вас нет детей |
The two were meant to be wed in 1937 in Tijuana, Mexico, but because of technicalities in Mexican law were never officially married. | Они поженились в 1937 году в Тихуане, Мексика, но из-за технических особенностей мексиканского закона никогда не были официально женаты. |
One day, one day wed, and I get this! | Один день мы женаты и я получаю вот это. |
You will never wed the prince. | Ты никогда не выйдешь за принца. |
You will wed the next King of France Or he'll lose any chance of England. | Ты выйдешь за следующего короля Франции или он потеряет хоть какой-нибудь шанс на Англию. |
You will wed Jafar. | Что? Ты выйдешь за Джафара. |
You will wed the king. | Ты выйдешь за короля. |
If it's a girl, you can wed him happily and all will be as it was before. | Если будет девочка, ты спокойно выйдешь за него замуж, и все будет, как раньше. |
C:WED continues to publish a quarterly newsletter: "Weaving the Connections". | ЦЖЗД продолжает публикацию ежеквартального информационного бюллетеня «Налаживание связей». |
"Weaving the Connections" is also available on C:WED's website. | Информационный бюллетень «Налаживание связей» размещается также на веб-сайте ЦЖЗД. |
The immediate purpose of C:WED is educational, while the ultimate goal is the healing of the Earth. | Хотя непосредственная цель деятельности ЦЖЗД является просветительской, наша конечная цель - улучшение экологии планеты Земля. |
C:WED, working within the umbrella organization of the EVC, developed a day long conference "Water of Life", held on 16 October 2003 in New York. | ЦЖЗД, взаимодействуя с общей организацией ГЦЗ, провел 16 октября 2003 года в Нью-Йорке однодневную конференцию по теме «Вода жизни». |
In preparation for the World Summit on Sustainable Development (WSSD), representatives of C:WED participated in the Second Session of the Preparatory Commission held at the United Nations in New York on 4-8 February 2002. | В ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) представители ЦЖЗД приняли участие во второй сессии Подготовительной комиссии, состоявшейся 4 - 8 февраля 2002 года в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |