Английский - русский
Перевод слова Wed

Перевод wed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожениться (примеров 19)
I'm saying we should get wed. Я говорю, что нам нужно пожениться.
Miss Andréa and I have decided to wed. Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
We can still be wed. Мы всё ещё можем пожениться.
Well, where would you like to get wed? Где бы тебе хотелось пожениться?
They can get wed in 5 years. Они могут пожениться через пяты лет.
Больше примеров...
Жениться (примеров 34)
And it is past time you were wed. А тебе давно пора жениться.
Days later, Bronn visits Tyrion and informs him that Cersei offered to wed him to Lollys Stokeworth, a highborn lady with good prospects of a rich inheritance, and admits his own fear of the Mountain's fighting prowess. Несколько дней спустя Бронн навещает Тириона и сообщает ему о том, что Серсея предложила ему жениться на Лоллис Стоукворт, знатной леди с хорошими перспективами и богатым наследством, и признаёт свой собственный страх перед боевой отвагой Горы.
A penniless doctor could wed such a fortune yet not be eclipsed by it. Нищий доктор может жениться на таких деньгах, и они его не ослепят.
Perhaps he does not need me as he means to wed his mother. Может, я ему не нужна ему, раз он хочет жениться на матери.
At the end of the novel, he makes plans to wed Catherine Linton, with whom he falls in love. В конце романа собирается жениться на Кэтрин Линтон, в которую влюблён.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 16)
A month after poor Edmond was arrested, Mercedes wed his best friend. Не прошло и месяца как арестовали беднягу Эдмона, а его невеста вышла замуж за его лучшего друга.
On June 30, 1910, she wed Dr. Walter Carpenter in Brooklyn. 30 июня 1910 года вышла замуж за Доктора Уолтера Карпентера в Бруклине.
She also wed Bolivian journalist Juan Carlos Gumucio, who was a correspondent for the Spanish newspaper El País in Beirut during the Lebanese civil war. Она также вышла замуж за боливийского журналиста Хуана Карлоса Гукумио, который был корреспондентом испанской газеты El País в Бейруте во время гражданской войны в Ливане.
She herself wed a rancher, Gordon Mackenzie in 1940. Сама Хейзел вышла замуж за фермера Гордона Маккензи в 1940 году.
She wed George Tuttle Brokaw, millionaire heir to a New York clothing fortune, on August 10, 1923, at the age of 20. Бут вышла замуж за Джорджа Туттл Брокау, наследника магазинов одежды в Нью-Йоркё, 10 августа 1923 года, в возрасте 20 лет.
Больше примеров...
Выйти замуж (примеров 11)
I would be honoured to wed a prince of Qui Gong. Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг.
I thought, my darling daughter, 21 years old, knows nothing about life, about to wed her fate to this... this idealist. Моя единственная дочь, которая ничего не знала о жизни в свой двадцать один год, собиралась выйти замуж за этого... Этого мечтателя.
You were going to wed the son of Portugal, whom we all knew to be cruel. Вы собирались выйти замуж за сына Португалии, который, как мы все знаем, был жестоким.
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her. Она отправляется во Францию, чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, союз, который должен спасти ее.
Sent to Mid-World (Earth) in her early teens, she is adopted by Mammi Kanzaki, a former witch who gave up her royal ambitions to wed a mortal. Её отправляют в Срединный Мир (Земля) в раннем подростковом возрасте, и её принимает у себя Мамми Кандзаки, бывшая ведьма, которая отказалась от трона чтобы выйти замуж за смертного.
Больше примеров...
Жёны (примеров 5)
Hoster supported Robert Baratheon, House Stark, and House Arryn in rebellion against House Targaryen on the condition that Catelyn and Lysa be wed into the Stark and Arryn families, respectively. Хостер поддержал Роберта Баратеона, Эддарда Старка и Джона Аррена в восстании против дома Таргариенов, однако при условии, что Старк и Аррен возьмут в жёны Кейтилин и Лизу соответственно.
Indeed, to prevent the duchy from leaving the patriline (and to legitimate its usurpation), Francis and Christina's sons would eventually be wed to the two daughters of his elder brother, Duke Henry II of Lorraine. Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности (и узаконить её узурпацию), сыновья Франсуа и Кристины взяли в жёны двух дочерей старшего брата отца, герцога Генриха II Лотарингского.
Dear brother Bahrija, declare your intention to marry the sister Dija saying: "I thee wed." Дорогой брат, Бахрия, если ты хочешь взять в жёны сестру Дию, то должен трижды повторить «Я беру тебя в жёны».
With the savage he wed only for a chance at the book. Чтобы заполучить Книгу, она даже взял в жёны дикарку.
I thee wed. I thee wed... Я беру тебя в жёны...
Больше примеров...
Брак (примеров 19)
Sansa of the House Stark comes here to be wed. Санса из дома Старков, готовая вступить в брак.
For if these two wed soon, there yet may be hope born for our people. Ибо если эти двое скоро вступят в брак, они могут успеть родить надежду для нашего народа.
He asked if anyone had a reason why we shouldn't wed and that's when this... Well, this person stood up and said that he did. Он спросил, знает ли кто-нибудь причину, по которой брак не может состояться и именно тогда этот этот человек поднялся и сказал, что знает причину.
An unregistered religious marriage offers a way out for those wishing to wed their daughters at a young age. качестве преступления в соответствии с Уголовным кодексом, и такой брак не может быть официально зарегистрирован.
In fact, the term "wed" referred to the money and livestock that the groom paid the bride's father. Изначально, слово "брак" произошло от "оброка", который жених выплачивал отцу невесты.
Больше примеров...
Женился на (примеров 15)
And I wed her to honor your responsibilities. Я женился на ней, чтобы почтить то, что ты считаешь долгом.
He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры.
And another woman wed. Царь женился на другой.
For a time they were successful, and Aldarion and Erendis were wed, but Aldarion soon left again for sea. В течение некоторого времени ему это удавалось, и Алдарион женился на Эрендис, но вскоре после этого Алдарион снова ушёл в море.
We all played our part, but Condé was the only one who wed this nation's enemy. Мы все сыграли свою роль, но лишь Конде женился на враге нации.
Больше примеров...
Женаты (примеров 6)
I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты.
We have been wed for three months, Richard. Мы женаты уже три месяца, Ричард.
You are wed but childless. Вы женаты, но у вас нет детей
The two were meant to be wed in 1937 in Tijuana, Mexico, but because of technicalities in Mexican law were never officially married. Они поженились в 1937 году в Тихуане, Мексика, но из-за технических особенностей мексиканского закона никогда не были официально женаты.
One day, one day wed, and I get this! Один день мы женаты и я получаю вот это.
Больше примеров...
Выйдешь за (примеров 6)
You will never wed the prince. Ты никогда не выйдешь за принца.
You will wed the next King of France Or he'll lose any chance of England. Ты выйдешь за следующего короля Франции или он потеряет хоть какой-нибудь шанс на Англию.
If you wed my son, it is very dark. Если ты выйдешь за моего сына, это плохо кончиться.
You will wed Jafar. Что? Ты выйдешь за Джафара.
If it's a girl, you can wed him happily and all will be as it was before. Если будет девочка, ты спокойно выйдешь за него замуж, и все будет, как раньше.
Больше примеров...
Цжзд (примеров 14)
C:WED continues to publish a quarterly newsletter: "Weaving the Connections". ЦЖЗД продолжает публикацию ежеквартального информационного бюллетеня «Налаживание связей».
The immediate purpose of C:WED is educational, while the ultimate goal is the healing of the Earth. Хотя непосредственная цель деятельности ЦЖЗД является просветительской, наша конечная цель - улучшение экологии планеты Земля.
Representatives of C:WED attended the Third Session of the Preparatory Commission for WSSD held at the United Nations in New York on 25 March-4 April 2002. Представители ЦЖЗД приняли участие в третьей сессии Подготовительной комиссии ВВУР, состоявшейся 25 марта - 4 апреля 2002 года в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
At the Annual NGO/DPI Conference (8 September 2004), the president of C:WED facilitated an official workshop on "Earth Values in Action". На ежегодной Конференции НПО/ДОИ (8 сентября 2004 года) председатель ЦЖЗД выполняла функции ведущего при проведении официального практикума по теме «Ценности Земли в действии».
The newsletter is mailed to C:WED's 277 members who reside mainly in the United States of America but also in Austria, Canada, Chile, Peru and Philippines. Информационный бюллетень рассылается 277 членам ЦЖЗД, которые проживают главным образом в Соединенных Штатах Америки, а также в Австрии, Канаде, Перу, на Филиппинах и в Чили.
Больше примеров...