Английский - русский
Перевод слова Washing
Вариант перевода Постирать

Примеры в контексте "Washing - Постирать"

Примеры: Washing - Постирать
Your pyjamas need washing, Dad. Мне нужно постирать твою пижаму, папа.
If you need anything washing, give it to me tonight. Если тебе нужно что-то постирать, то принеси мне это вечером.
It's not so bad, a little washing, feeding, changing diapers. Не так уж и плохо, немного постирать, покормить, поменять белье.
Took the liberty of washing your wrestling gear. Я взяла на себя смелость постирать твою спортивную форму.
Which is why I like to wear all of my outfits twice before washing them. Вот почему я всегда ношу одни и те же вещи дважды перед тем как постирать их.
Do you mind washing my dirty clothes? Вы не против постирать мое грязное белье?
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar. Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
Do you know how to do the washing? Не знаешь, где можно постирать?
Zygier took a sheet to the bathroom, presumably on the pretense of washing it, and tied it to the bars on his window without guards noticing. Зайгер взял простыню в ванную, предположительно, с просьбой постирать его, и привязал его к своему окну, не опасаясь охранников.
"and planned to spend the day calmly washing her clothes and herself," Она подумала, что в свой выходной день ей нужно спокойно помыться и постирать свою одежду.
I have to do some washing tomorrow. Завтра нужно постирать кое-что.
These clothes are dirty and need washing. Эта одежда грязная, нужно её постирать.
I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже.
I thought you only had talent for washing. Вардо, я думал, ты только постирать, подсинить.
Glad I got my washing in before your flannel shirts broke the machine. Хорошо, что я успела постирать вещи, перед тем как твои фланелевые футболки сломали машину.
No, I'm fine. I'm about to do some washing and then go to bed. 'очу постирать немного вещей, а затем ложитьс€ спать.
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню.
You must be tired of washing your suit. Да, я прекрасно понимаю,... что вам надо постирать люстриновые нарукавники...