| Access to modern comforts and technology in the home considerably reduce the time spent by women on domestic chores such as washing and cooking. | Доступ к современному комфорту и технологиям в доме значительно сокращает время, затрачиваемое женщинами на домашние дела, такие как стирка и готовка. |
| These include establishing a sense of normalcy through daily routines such as going to school, preparing food, washing clothes and working in the fields. | В их числе можно назвать создание чувства нормализации обстановки путем таких повседневных мероприятий, как посещение школы, приготовление пищи, стирка одежды и работа в поле. |
| With respect to their participation in economic life, most perform household chores such as taking care of children, cooking, cleaning, washing and fetching water and firewood. | Что касается участия женщин в экономической жизни, то большинство из них занято работой по дому (уход за детьми, приготовление пищи, уборка и стирка, снабжение водой и дровами и т.п.). |
| They require States to guarantee access for all to sufficient drinking water for personal and domestic use, which includes consumption, sanitation, washing clothes, preparing food and personal and domestic hygiene. | Они требуют, чтобы государства обеспечили доступ для всех к достаточному объему питьевой воды для удовлетворения личных и бытовых нужд, к которым относятся потребление, санитария, стирка белья, приготовление пищи и личная и бытовая гигиена. |
| Washing clothes was also rare, but clothing supplies in prisons have improved since the mid-Deng-Jiang Era. | Стирка одежды также была редкостью, но поставки одежды в тюрьмах улучшились с середины эпохи Дэн Сяопина и Цзян Цзэминя. |
| I appreciate it, but it's so much trouble washing the box and stuff. | Я ценю это, но ведь это столько хлопот... а ещё мытьё окон и прочее. |
| What do you call washing your hands after you go to the bathroom? | А как ещё можно назвать мытьё рук после туалета? |
| Washing hair with shower gel should give approximately the same result as using a moisturising shampoo. | Мытьё волос с гелем для душа должно дать примерно тот же результат, что и использование увлажняющего шампуня. |
| All this washing can't be healthy: it's not natural. | Всё это мытьё не может быть полезным для здоровья. |
| In February 2013 Journal of Obstetric, Gynecologic, & Neonatal Nursing published a research by academics at The University of Manchester that showed that washing newborn babies with Johnson's Baby Top-to-Toe wash is just as safe as using water alone. | В феврале 2013 года английский журнал «Journal of Obstetric, Gynecologic, & Neonatal Nursing» опубликовал исследование учёных Манчестерского университета, которое доказывало, что мытьё детей пенкой «От головы до пяток» столь же безопасно как мытьё водой. |
| You have to start washing your feet. | Тебе придётся начать мыть свои ноги. |
| Tomorrow, we're wearing matching pyjamas and washing each other's hair. | Завтра мы будем носить одинаковые пижамы и мыть друг другу волосы. |
| You must not be washing another man's back. | Ты не должна мыть спину чужого мужчины. |
| The women also used to cast lots for the privilege of sweeping and washing the alleyway at the foot of the Wall. | Женщины также часто бросали жребий на привилегию подметать и мыть проход у подножия Стены. |
| Well have 'em, 'cause you can never predict whose fingers will need a washing. | У нас не будет блюд, после которых нужно мыть руки. |
| It was concluded that: One of the most cost-effective options were preventive options, such as coal washing and fuel switching. | Был сделан вывод о том, что: одними из наиболее затратоэффективных вариантов были профилактические варианты, например промывка угля или замещение топлива. |
| High: Where coal washing or mercury-specific controls are required and need to be retrofitted to existing facilities. | Высокий: в тех случаях, когда требуется промывка угля или необходимы меры контроля за содержанием серы, в связи с чем существующие объекты нуждаются в модернизации. |
| The equipment and pipelines have been washed out, cooled and released from a product, full washing of a line of manufacture TFK also is stipulated. | Оборудование и трубопроводы были промыты, охлаждены и освобождены от продукта, также предусмотрена полная промывка линии производства ТФК. |
| Plants for the pre-treatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day; | а) установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день; |
| Pre-combustion measures (e.g. coal washing, coal blending) can reduce mercury emissions by up to around 70 per cent, with an average of 30 per cent. | Обработка до сжигания (например, промывка угля или приготовление угольной смеси) позволяет достичь сокращения выбросов ртути на 70 процентов, при этом средний показатель сокращения составляет 30 процентов. |
| Can you stop washing my sweats? | Ты можешь прекратить стирать мои свитера? |
| Washing someone else's clothes, being of service to another human being. | Стирать чьи-то вещи, быть на службе у другого человека. |
| Or would you rather take in washing? | Или предпочтешь сама стирать себе белье? |
| You're never doing other people's washing again, do you hear me? | Ты больше никогда не будешь стирать одежду чужим, поняла? |
| Everything... cleaning, washing clothes, washing the dishes, or, or... | Всё... чистить, стирать одежду, мыть посуду или... или... |
| Provision is made for garbage removal, car washing, technical repairs and cleaning at a rate of $3,000 per month for three months ($9,000). | Предусматриваются ассигнования на оплату таких услуг, как вывоз мусора, мойка автомашин, технический ремонт и уборка в размере 3000 долл. США в течение трех месяцев (9000 долл. США). |
| only a cleaning company can carry out such complex cleaning tasks as the crystallization of marble finishing, dry cleaning of furniture, and washing of facades. | только клининговая компания может выполнять такие сложные специализированные работы, как, например, кристаллизация мраморных покрытий, химическая чистка мебели и мойка фасадов. |
| "- cleaning of cargo tanks, e.g. gas freeing, washing, residual cargo and receptacles for residual products;" | "- очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остаточный груз и емкости для остаточных продуктов;". |
| Their level of education is low and most of them work in socially disreputable trades and occupations (garbage collection - car washing - porterage - cobbling). | Для лиц, относящихся к этнической группе аль-ахдам, характерен низкий уровень образования, и большинство из них зарабатывают на жизнь, выполняя социально непрестижные работы (такие, как уборка мусора, мойка автомобилей, услуги носильщика, мощение мостовой). |
| Common strategies include public outreach campaigns, tiered water rates (charging progressively higher prices as water use increases), or restrictions on outdoor water use such as lawn watering and car washing. | Основные стратегии включают в себя социальные рекламные кампании, разноуровневую цену за воду (чем больше потребление воды - тем выше стоимость), или запрет на использование воды вне дома (полив газона или мойка машины). |
| No, she's still washing old people. | Нет, она всё ещё моет стариков. |
| And you know, twenty years go by and she's still washing hair. | И знаете, 20 лет прошло, а она всё ещё моет волосы. |
| So why the washing? | Зачем он их моет? |
| He's washing your car. | Он моет вашу машину. |
| I mean, I know she's not brushing it or something, but she's washing it... it's clean. | Не расчесывается и не делает всякое там с волосами, но хотя бы моет. |
| Well, she reached out and grabbed onto my honks, but they were just so sudsy from Trav washing them for 20 minutes. | Ну, она потянулась и схватила меня за буфера, но они все были в мыле и пене, потому что Трэв мыл их 20 минут. |
| An hour ago, I found Mr. Myers down in the E.R. washing the feet of a homeless guy. | Час назад нашла мистера Майерса внизу в отделении скорой. Мыл ноги бездомному парню. |
| I was at home, on my own, washing my hair. | Я был дома, один, мыл голову. |
| I took it off in the bathroom when I was washing my hands. | Да, в туалете оставил, пока руки мыл. |
| A year ago you were washing my pots and pans. | Год назад ты у меня посуду мыл. |
| It looks like rain. You had better take in the washing. | Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь. |
| You didn't get the washing in. | Ты не занесла бельё в дом. |
| The washing has just come back and I must check it. | Прачка принесла бельё, надо его сосчитать... |
| You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity. | Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества. |
| We all sort of ended up on the floor, among the washing. | Мы свалились на пол прямо на грязное бельё. |
| Marianne was all wet from washing the cars. | Мэриэн вся промокла, пока мыла машины. |
| My mom found a mole on my head when she was washing my hair on Friday. | Моя мама нашла родинку у меня на голове, когда мыла мне голову в пятницу. |
| I should have added the water I used for washing my feet, would've tasted better | Нужно было использовать воду, в которой я мыла ноги, вкус был бы лучше. |
| When visiting the prison in Banteay Meanchey, the Special Representative was made aware of the lack of basic resources, including soap for washing clothes and for personal cleaning. | Во время посещения тюрьмы в провинции Бантеаймеанчей Специальный представитель узнал о нехватке самых необходимых вещей, в том числе мыла для стирки одежды и личной гигиены. |
| 03 washing and bleaching agents; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and beauty care, hair lotions, dentifrices. | 03 стирка и отбеливающие вещества, очистка, полирования, обезжиривания и абразивной обработки, мыла, парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика и косметики, волосы лосьоны, dentifrices. |
| I see you are washing your unmentionables. | Вижу, моешь свое нижние бельишко. |
| That means washing, sterilizing and filling. | То есть, моешь, стерилизуешь и наполняешь |
| Patrick, have you been washing that foot every day? | Патрик, ты моешь ноги каждый день? |
| You still washing diner dishes? | Ты всё ещё моешь посуду в закусочной? |
| Why are you up and doing the washing at this hour? | Почему ты моешь белью в такой час? |
| Your pyjamas need washing, Dad. | Мне нужно постирать твою пижаму, папа. |
| Which is why I like to wear all of my outfits twice before washing them. | Вот почему я всегда ношу одни и те же вещи дважды перед тем как постирать их. |
| Do you mind washing my dirty clothes? | Вы не против постирать мое грязное белье? |
| Zygier took a sheet to the bathroom, presumably on the pretense of washing it, and tied it to the bars on his window without guards noticing. | Зайгер взял простыню в ванную, предположительно, с просьбой постирать его, и привязал его к своему окну, не опасаясь охранников. |
| Glad I got my washing in before your flannel shirts broke the machine. | Хорошо, что я успела постирать вещи, перед тем как твои фланелевые футболки сломали машину. |
| their climate is so dirty that they have to be perpetually washing themselves. | Их климат настолько гнусный, что они должны постоянно мыться. |
| How would you like it if I told you to stop washing? | Как ты отнесешься к тому, если тебе скажут не мыться? |
| When she arrived at Wheaton for her first semester, she was acting very strangely... always wearing the same clothes... never washing, except just putting on more and more makeup and perfume. | Приехав в Уитон на первый семестр, она стала вести себя очень странно, носила одну и ту же одежду, перестала мыться, только накладывала всё больше макияжа и поливалась духами. |
| 2.7 The complainant was also prevented from sleeping, from using the lavatory and from washing. | 2.7 Кроме того, заявителю не давали спать и лишали возможности ходить в туалет и мыться. |
| He just stopped washing one day. | И он перестал мыться. |
| The method of production for small-scale diamond mining ranges from basic methods of digging, washing and sifting to the use of equipment such as water pumps and excavators. | При маломасштабной добыче алмазов используются различные технологии - от базовых методов, включая раскопки, промывание и просеивание, до применения таких технических средств, как водяные насосы и экскаваторы. |
| The process is called caustic washing. | Процесс называется щелочное промывание. |
| Wherever reference is made to "dissolution", "dilution" or "washing" without further indication, "dissolution in water", "dilution with water" or "washing in water" is meant. | Если в рекомендациях говорится о «растворении», «разбавлении» либо «промывании» без каких-либо иных пояснений, это означает «растворение в воде», «разбавление водой» либо «промывание водой». |
| Washing ball with water and let air dry. | Стиральный шар с водой и пусть сухой воздух. |
| I'd changed washing powders. | Я сменил стиральный порошок. |
| I mistook the softener for washing soap. | Перепутал стиральный порошок и смягчитель. |