Английский - русский
Перевод слова Wand
Вариант перевода Палочка

Примеры в контексте "Wand - Палочка"

Все варианты переводов "Wand":
Примеры: Wand - Палочка
A wand was taken from you upon your arrival at the Ministry today. У вас была изъята палочка, когда вы прибыли в Министерство.
Speaking of which, where is my wand? Кстати говоря, где моя палочка?
Professor when I was in the graveyard, there was a moment when Voldemort's wand and mine sort of connected. Профёссор когда я был на кладбищё, то в какой-то момёнт палочка Волан-дё-Морта и моя были, как ёдиное целоё.
You know, I have a big wand if you want to hold it. Знаете, у меня есть большая палочка, если вам хочется ее подержать
It is curious that you should be destined for this wand... when its brother gave you that scar. Странно то, что тебе досталась эта палочка, в то время как ее сестра дала тебе этот шрам.
What's with the wand and the beep? А зачем эта палочка, и что за "бип"?
What, you think that drug company has a magic tumor wand that no one else knows about? Думаешь, у этой компании есть волшебная палочка от опухолей, о которой больше никто не знает?
You have to have the "real wand." Ему нужна "настоящая" палочка.
Well no, at least I have my wand Ну как же - у меня же есть палочка
I need, like, a magic box that makes people disappear, or a magic saw, or a wand, or... Мне нужен волшебный ящик, который заставляет людей исчезнуть, или волшебная пила, или палочка, или...
Blue said that the wand is at the center of Storybrooke, so we're here at the clock tower, the geographic center of Storybrooke. Синяя сказала, что палочка в центре Сторибрука, поэтому мы в башне с часами, в географическом центре Сторибрука.
If Harry Potter's wand can make decisions, why can't Thor's hammer? Если палочка Гарри Поттера может, то почему не может молот Тора?
The Elder Wand cannot serve me properly because I am not its true master. Бузинная палочка не может мне повиноваться, потому что не я ее настоящий владелец.
If it's true, what you say, and he has the Elder Wand I'm afraid you really don't stand a chance. Если вы говорите правду о том, что Бузинная палочка у него, боюсь, у вас нет шансов.
The Elder Wand lies with him, of course buried in the earth. Бузиновая палочка, конечно же, лежит вместе с ним в могиле вместе с Дамблдором.
Including... this wand. В том числе... это палочка.
No, it's a wand. Нет, это палочка.
It's a magical, magical wand. Волшебная, волшебная палочка.
Well, what about this wand? А как же палочка?
Would I need a wand? Мне понадобится волшебная палочка?
This was the wand of Draco Malfoy. Это была палочка Драко Малфоя.
There is no wand more powerful. Палочка мне не подчиняется.
The most powerful wand ever made. Самая могущественная палочка на свете.
Who gets his wand? Кому достанется его палочка?
He has a wand. У него есть палочка.