Mary Lou assumes it is Credence's wand, but Modesty says it is hers. | Мэри Лу предполагает, что это палочка Криденса, но Модести утверждает, что это её. |
It is curious that you should be destined for this wand... when its brother gave you that scar. | Любопытно, что вам суждена имённо эта палочка... хотя её сёстра оставила вам этот шрам. |
The most powerful wand ever made. | Самая могущественная палочка на свете. |
Anton is a wizard with the bronzing wand. | Антон - мастер Бронзовая Палочка |
My wand will grant you the courage to face all dangers, perseverance and gratitude. | = Моя волшебная палочка даст вам храбрость и отвагу. = А все опасности отсупят перед настойчивостью и благородством. |
HARRY: Would you mind identifying this wand? | Вы могли бы опознать этот жезл? |
The wand, does it truly answer to me? | Жезл, и правда слушается меня? |
VOLDEMORT: The Elder Wand... cannot serve me properly because I em not its true master. | Бузинный Жезл не повинуется мне по-настоящему, раз не я его законный владелец. |
The Elder Wand... the Cloak of Invisibility to hide you from your enemies... and the Resurrection Stone to bring back loved ones from the dead. | Бузинный (Древний) Жезл, Невидимая Мантия, чтобы скрываться от врагов... и Воскрешающий Камень, чтобы возвращать любимых к жизни. |
But the thing is, the wand never belonged to Snape. | Но Жезл... Не принадлежал Снеггу. |