Английский - русский
Перевод слова Wallet
Вариант перевода Кошелёк

Примеры в контексте "Wallet - Кошелёк"

Все варианты переводов "Wallet":
Примеры: Wallet - Кошелёк
Marie Gardner (Anne Bancroft), sitting beside him, asks to borrow $5 because she forgot or lost her wallet. Тем временем Джим заходит в соседний бар, где с ним знакомится Мари Гарднер (Энн Бэнкрофт), которая просит у него пять долларов взаймы, так как не может найти свой кошелёк.
Someone dropped their wallet, and I picked it up to give it to them, but then this... Кое-кто уронил свой кошелёк, а я подняла его отдать, но потом...
I didn't bring my wallet so I don't have any money. Я не взял кошелёк, так что денег у меня с собой нет.
General Manager, your wallet will continue to be nice and full. Так что ваш кошелёк был бы всегда полон.
Plus, my wallet got stolen, and I wasn 't able to eat... Мой кошелёк украли, и я не могла купить еду.
I usually wave at him with my arm clenched, 'cause I'm hiding his wallet in it. Ну, я обычно махаю ладонью, сжатой в кулак, таким способом я прячу его кошелёк.
CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете.
I cashed my paycheck, I put my wallet in my purse {*70 lines need corr.} I keep my purse underneath the counter like I always do. Я сняла свою зарплату, положила кошелёк в сумочку, я держу свою сумочку под прилавком, я всегда так делаю.
Now imagine what you could place in your hands: an apple, maybe your wallet. Представьте, что может в них поместиться: может яблоко, а может Ваш кошелёк.
Wallet, I have forgotten. Кошелёк, по моему, забыл.
Mugger Shocking Surprise Wallet. Кошелёк с сюрпризом для грабителя.
In the book Pungutsa Doi Ku baths (Wallet with two coin) Ion Creanga wrote all the text by hand. В книге «Пунгуца ку дой бань» («Кошелёк с двумя денежками») Иона Крянгэ написал весь текст от руки.
Old man, you could lose your wallet! Старик, у вас кошелёк торчит наполовину из кармана, выпадет.