From now on, I vow to live life to its fullest! |
С этого момента, клянусь, буду жить полной жизнью! |
In the Light of the Seven, by all that is holy and right, I, Lancel Lannister, do solemnly vow - |
В свете Семерых, всем, что свято и право, я, Лансель Ланнистер, торжественно клянусь... |
I vow that you shall always have a place in my home and at my table and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor. |
А я клянусь, что у тебя всегда будет место в моем доме и за моим столом, и обещаю не требовать от тебя службы, которая могла бы запятнать твою честь. |
Vow to always choose wet T-shirts over wet diapers. |
Клянусь всегда предпочитать влажные футболки влажным подгузникам. |
I vow by the Sun... |
Клянусь на солнце, - Клянусь на солнце, |
"And I vow to better myself..." |
Я клянусь себя совершенствовать... |
I vow to keep the romantic spark alive. |
Клянусь поддерживать нашу романтическую искру. |
I vow to stop getting so angry... |
Я клянусь перестать злиться... |
But I give you my vow, |
Но я клянусь тебе, |
This, I vow. |
Все будет так, клянусь. |
You'll have him back, I vow |
Я клянусь, он вернется. |
And I vow to honor you in this life and on many astral planes to come. |
Клянусь почитать тебя в этой жизни и в других астральных мирах. |
I vow to love you forever unconditionally, unless you pudge out, in which case I'm a Barney-shaped hole in the wall. |
Клянусь любить тебя всегда, но если ты растолстеешь, я оставлю в стене дырку в форме Барни. |
I vow to keep guys' night sacred, two-to-every nights a week. |
Я клянусь напиваться с друзьями, два или более раз в неделю. |
= = I vow to officially loving you. Inallyourforms. |
Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях. |
And I vow to take you somewhere once a year that's more than 200 miles away from home and isn't to see a family member. |
Я клянусь хотя бы раз в год увозить тебя за 200 миль от дома не ради того, чтобы повидаться с родственниками. |
I vow by the Sun to conform to and obey whatever the assembly decides even if it were against my will. |
Клянусь на солнце, - всему, что решит вече, - всему, что решит вече, - подчинюсь и исполню, - подчинюсь и исполню, даже, если бы это против моей воли было. |
Now, by yond marble heaven in the due reverence of a sacred vow, I here engage my words. |
Неумолимым небом, Склоняясь перед святостью обета, Клянусь я отомстить! |
The flow of the story that you're trying to change... I vow to return it to its rightful path. |
которую вы пытаетесь изменить... я клянусь вернуть в нужное русло. |
So I vow to fight the Capone mob, not bow out, not walk away, not give in, not give up, but fight. |
Поэтому я клянусь бороться с мафией Капоне, не отступать, не сбегать, не сдаваться, только бороться. |
Of course, offending His Lordship by appearing unbathed before him was wrong, and I vow never to repeat it |
Конечно, с моей стороны было невежливо явиться перед его светлостью в таком виде, но я клянусь, что этого больше не случится. |
I vow: not to make lots of charges on our credit card. |
Когда тёплый ветер ласково коснётся Вспомню я твой образ и мою любовь к тебе. Клянусь: Вовремя платить проценты по кредитной карте. |
I vow and take defend the castle with my last drop of blood... before the enemy ever steps into its walls. |
Клянусь и присягаю. За всё доброе, что во втором Отечестве содеяно для меня было, защищать стены замка до последнего вздоха. |
I vow to take down the entire... |
Клянусь, что бесследно уничтожу тебя. |
I hereby vow not to be judgmental for the rest of the evening. |
Я клянусь никого не осуждать до конца вечера. |