Should the Voorburg Group take a stronger role to assist countries in achieving greater comparability of data items and statistical units? |
Следует ли Ворбургской группе играть более активную роль в оказании странам содействия в достижении большей сопоставимости данных и статистических единиц? |
The Voorburg Group: The Voorburg Group's mission is to discuss mostly at a conceptual level the measurement of service activities in modern economies. |
Ворбургская группа: Основной целью Ворбургской группы является обсуждение на концептуальном уровне проблем измерения деятельности в сфере услуг в условиях современной экономики. |
Voorburg Group on Services Statistics: Meeting of the Voorburg Group (Autumn 2005) |
Ворбургская группа по статистике услуг: совещание Ворбургской группы (осень 2005 года) |
A complete list and all the papers presented to and discussed at Voorburg Group meetings since its inception are available on the Voorburg Group web site. |
С полным перечнем всех документов, представлявшихся и обсуждавшихся на совещаниях Ворбургской группы с момента ее создания, а также с самими документами можно ознакомиться на веб-сайте Группы. |
At the request of UNSTAT, the Voorburg Group created a Classification Subgroup to produce an interim set of recommendations based on a review of all the reported experience of the members of the Voorburg Group in using or implementing CPC. |
По просьбе ЮНСТАТ Ворбургская группа создала подгруппу по классификации для выработки предварительного комплекса рекомендаций на основе изучения всех материалов, отражающих опыт членов Ворбургской группы по применению или внедрению КОП. |
The WPIIS meets only once a year, generally in April, although several aspects of its program of work are carried out in strict collaboration with Eurostat and the Voorburg Group and thereby benefit from discussion in those fora. |
РГПИО проводит свои совещания один раз в год, как правило в апреле, хотя многие элементы ее программы работы осуществляются в тесном сотрудничестве с Евростатом и Ворбургской группой и, следовательно, опираются на результаты обсуждений в рамках этих форумов. |
The Commission invited the Voorburg Group to address the difficulties that developing countries encountered when attempting to collect data on the increasingly significant services sector; |
Комиссия предложила Ворбургской группе рассмотреть трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, пытаясь собрать данные по приобретающему все большее значение сектору услуг; |
Progress reports of the Voorburg Group on Service Statistics and of the Inter-Agency Task Force on Statistics of International Trade in Services are also being submitted to the Commission. |
Доклад о работе Ворбургской группы по статистике услуг и доклад Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли услугами также будут представлены Комиссии. |
The Voorburg Group web site has been improved by Statistics Canada to make the work of the Group in previous years more easily searchable and accessible. |
Статистическое управление Канады усовершенствовало веб-сайт Ворбургской группы, с тем чтобы облегчить поиск информации о работе в предыдущие годы и сделать такую информацию более доступной. |
To deliver on these three global objectives, the Voorburg Group had to take advantage of methodological developments on turnover and service producer price indices based on practical experiences for a wide spectrum of sector. |
Для реализации этих трех глобальных целей Ворбургской группе пришлось воспользоваться последними достижениями в развитии методологии в отношении оборота и индексов цен производителей услуг на основе практического опыта работы над широким кругом вопросов в этом секторе. |
The session chair for the mini-presentations needs to ensure that papers are prepared well in advance of the Voorburg Group meeting, in order to allow discussants adequate time to develop consolidated presentations on turnover/output, PPI and how best to meet the needs of the national accounts. |
Председатель сессии, посвященной мини-презентациям, должен стремиться к тому, чтобы обеспечить подготовку документов задолго до начала совещания Ворбургской группы и предоставить выступающим достаточное время для представления сводных презентаций по обороту/объемам продукции, ИЦП и наиболее эффективным способам удовлетворения требований национальных счетов. |
At the same time, the institutional members of the Working Group and the Chair ensured the necessary linkages with other relevant work, such as that of the International Comparison Programme and the Voorburg Group on Service Statistics. |
Одновременно с этим организации-члены рабочей группы и ее председатель обеспечивали необходимую увязку с другими соответствующими направлениями работы, например по линии Программы международных сопоставлений и Ворбургской группы по статистике услуг. |
At the eighth meeting of the Voorburg Group, UNSTAT requested that the Group prepare a report on CPC for submission to the Statistical Commission at its twenty-eighth session; the present report has been prepared in response to that request. |
З. На восьмом заседании Ворбургской группы ЮНСТАТ просил Группу подготовить доклад о КОП и представить его Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии; во исполнение этой просьбы и был подготовлен настоящий доклад. |
Given that these issues are uppermost in the priorities of most countries, the work of the Expert Group will need to be closely coordinated with the work of other groups, particularly the Voorburg Group and the joint OECD/Eurostat task force on price indexes for services. |
Поскольку этим вопросам отводится первостепенное место среди приоритетных задач большинства стран, работу Группы экспертов необходимо будет тесно координировать с работой других групп, особенно Ворбургской группы и совместной целевой группы ОЭСР/Евростат по индексам цен на услуги. |
Eurostat should be praised for its pioneer work in HICP as well as the methodological work carried out by the Ottawa and the Voorburg Groups and by the joint ECE-ILO meetings. |
Высокой оценки заслуживает новаторская работа Евростата в области СИПЦ, методологическая работа, осуществляемая Оттавской и Ворбургской группами, а также на совместных совещаниях ЕЭК и МОТ. |
The Working Group also welcomed the close working relationship that had been established by the United Nations Statistics Division and the Voorburg Group with the World Trade Organization in the context of the General Agreement on Trade in Services (GATS). |
Рабочая группа также приветствовала установление тесных рабочих контактов Статистического отдела Организации Объединенных Наций и Ворбургской группы со Всемирной торговой организацией в контексте Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС). |
The present report sets out the vision, the innovative governance and structured approach put in place by the Bureau of the Voorburg Group in 2004-2005 to develop service statistics. |
В настоящем докладе описываются стратегический подход, инновационные методы управления и структурированный подход, разработанные Бюро Ворбургской группы в 2004 - 2005 годах для развития статистики услуг. |
The task force of the Voorburg Group on Service Statistics recommends the following five elements for a service sector statistics content development framework for producing nominal turnover and output data and pricing statistics, with links to classifications and national accounts, for member countries. |
Целевая группа Ворбургской группы по статистике услуг рекомендует странам-членам использовать для подготовки статистических данных по номинальному обороту и объему продукции и ценам в привязке к классификациям и национальным счетам следующие общие принципы разработки базовых материалов по статистике секторов сферы услуг, предусматривающие пять этапов работы. |
The recommendations are also laid out in tables, in each of which CPC classes are shown in the first column and Voorburg Group recommendations in the second column. |
Рекомендации также представлены в таблицах, в каждой из которых в первой колонке указаны классы КОП, а во второй колонке излагаются рекомендации Ворбургской группы. |
The first draft of a 'prototype' manual will be distributed for comment at the 28-30 June 2004 STESEG meeting, followed by a more complete draft version at the 2004 Voorburg Group meeting and the 2005 STESEG and Voorburg Group meetings. |
Первый проект типового руководства будет распространен для получения замечаний 28-30 июня 2004 года на совещании ГЭКЭС, а затем на совещании Ворбургской группы в 2004 году и на совещаниях ГЭКЭС и Ворбургской группы в 2005 году будет распространен более полный вариант проекта. |
The report of the Voorburg Group contains recommendations for changes to the services part of the provisional Central Product Classification (CPC) and summarizes the present status of the work of the Voorburg Group. |
В докладе Ворбургской группы даются рекомендации в отношении изменений к той части предварительной Классификации основных продуктов (КОП), которая относится к услугам, и приводится краткая информация о нынешнем состоянии работы Ворбургской группы. |
In the end, both the revisited papers and sector papers are considered as the final outcome of the Voorburg development work for that sector. |
В конечном счете как пересмотренные документы, так и секторальные документы считаются окончательным итогом работы Ворбургской группы в соответствующем секторе. |
It also presents the tangible output of the Voorburg Group under the content development framework adopted by the Group in 2006. II. Progress since 2010 |
В нем представлены также реальные результаты, полученные Ворбургской группой в рамках системы разработки информационного компонента, утвержденной Группой в 2006 году. |
The improvement of the dissemination of the information produced by the Voorburg Group, especially through its web site, has been underlined as an easy way to enlarge the audience of the Voorburg Group and to make its output available also for non-participating countries. |
Совершенствование деятельности по распространению информации, предоставляемой Ворбургской группой, особенно посредством ее веб-сайта, является, как было подчеркнуто, одним из самых эффективных путей расширения аудитории Ворбургской группы и распространения ее материалов среди стран, не участвующих в ее деятельности. |
(b) Expressed its appreciation for the work of the Voorburg Group, but cautioned against an expansion of the topics discussed by the Voorburg Group; |
Ь) выразила свое удовлетворение по поводу работы Ворбургской группы, но при этом предостерегла от увеличения числа обсуждаемых ею тем; |