In addition to addressing those areas, the Voorburg Group has continued to review other areas of interest and need. |
Помимо этих тем Ворбургская группа продолжала рассматривать и другие вызывающие интерес и требующие решения вопросы. |
The Voorburg Group hopes to reach a consensus on those issues at its twenty-eighth meeting. |
Ворбургская группа надеется прийти к консенсусу по этим вопросам на ее двадцать восьмом совещании. |
The Voorburg Group met in Helsinki in September 2005, with a renewed mandate from the Statistical Commission. |
Ворбургская группа, мандат которой был обновлен Статистической комиссией, провела совещание в сентябре 2005 года в Хельсинки. |
The Voorburg Group also approved a model survey for the telecommunication sector, which contains a revised set of CPC categories for telecommunications. |
Ворбургская группа также утвердила типовое обследование для сектора электросвязи, в котором содержатся пересмотренные категории КОП для электросвязи. |
The Voorburg Group noted the interest of the Statistical Commission in adequately reflecting new technology in the revised CPC. |
Ворбургская группа отметила заинтересованность Статистической комиссии в адекватном учете новых технологий в пересмотренной КОП. |
The Voorburg Group: The next meeting will take place in Rome on 21-24 September 1998. |
Ворбургская группа: Следующее совещание состоится в Риме 21-24 сентября 1998 года. |
It was suggested that the Voorburg Group could pursue the work on harmonization of industry statistics with specific services statistics. |
Было предложено, чтобы Ворбургская группа продолжила деятельность по согласованию промышленной статистики с конкретными областями статистики услуг. |
The Voorburg Group welcomed the approach but discussed the chosen boundaries of the content sector. |
Ворбургская группа приветствовала этот подход, однако ее обсуждение касалось избранных границ сектора информационного наполнения. |
The Voorburg Group showed some concern about the problems of identifying providers and the quality of any available register. |
Ворбургская группа выразила определенную обеспокоенность относительно проблем, связанных с определением провайдеров интернет-услуг и качеством любого имеющегося регистра. |
That is an area where the Voorburg Group could potentially play a stronger role. |
Именно в этой области Ворбургская группа могла бы играть более активную роль. |
The Ottawa Group and the Voorburg Group are continuously being informed about the work plan of IWGPS. |
Оттавская и Ворбургская группы постоянно информируются о плане работы МРГСЦ. |
The Voorburg Group on Service Statistics was established in 1986 by the statistical agencies of a group of countries. |
Ворбургская группа по статистике услуг была учреждена в 1986 году статистическими учреждениями группы стран. |
At its meeting held in Rome in September 1998, the Voorburg Group undertook a review of its future work programme. |
В ходе состоявшегося в Риме в сентябре 1998 года заседания Ворбургская группа провела обзор своей будущей программы работы. |
The Voorburg Group has been and remains a valuable leading forum, network of experts and catalyst for developments in the area of service statistics. |
Ворбургская группа являлась и остается ценным ведущим форумом, объединяющим экспертов и играющим каталитическую роль в развитии статистики услуг. |
In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. |
В 2005 году Ворбургская группа подготовила и приняла документ с изложением стратегического подхода и целей на ближайшие пять лет. |
Service PPIs Voorburg Group; OECD-Eurostat Services PPI Group |
Ворбургская группа: Группа ОЭСР-Евростата по индексам цен производителей на услуги |
c) Participation in revision of the CPC (Voorburg Group). |
с) Участие в пересмотре ЕКТ (Ворбургская группа). |
The Voorburg Group insists on the presentation of joint papers, which is a way to emphasize common work done between meetings. |
Ворбургская группа настаивает на совместном представлении документов, с тем чтобы подчеркнуть общий характер работы, осуществляемой в период между совещаниями. |
The Voorburg Group is a unique resource for advice on the content and structure of standard classifications because of its members' hands-on use. |
Ворбургская группа предоставляет уникальную возможность для получения консультационной помощи в отношении содержания и структуры стандартных классификаций в связи с непосредственным использованием услуг своих членов. |
STISTF will also consult and coordinate its outputs with other discussion groups such as the Joint OECD-Eurostat Task Force on PPIs and the Voorburg Group. |
ЦГКПТУ также будет проводить консультации и координировать свои материалы с другими дискуссионными группами, такими, как Совместная целевая группа ОЭСР-Евростата по ИЦП и Ворбургская группа. |
Since 1998, the Voorburg Group has decided to work according to a three-year rolling programme, focusing on core issues. |
В 1998 году Ворбургская группа постановила осуществлять свою деятельность в соответствии с обновляемой трехлетней программой, уделяя особое внимание основным вопросам. |
Voorburg Group: 6-10 October 2003 (Tokyo, Japan) |
Ворбургская группа, 6-10 октября 2003 года (Токио, Япония) |
The Voorburg Group would propose changes to CPC, including those arising from the activities that it proposes to undertake, as described below. |
Ворбургская группа предложит изменения для внесения в КОП, в том числе в связи с предлагаемыми ею мероприятиями, которые описаны ниже. |
The Voorburg Group has assumed that role implicitly, as there were no other forums to deal with the issues. |
Ворбургская группа взяла на себя выполнение этой функции по собственной инициативе в отсутствие других форумов, которые занимались бы решением этой задачи. |
The Voorburg Group has taken that role explicitly for the service price indices, as there were no other forums to deal with the issues. |
Ворбургская группа выполняет эту функцию в первую очередь в отношении индексов цен на услуги, поскольку ни один другой форум не занимается указанными вопросами. |