| Endorse, in particular the recommendation of the Voorburg Group concerning the detail of CPC; | Ь) одобрить, в частности, рекомендацию Ворбургской группы в отношении подробного описания КОП; |
| Preliminary discussions have begun between the Statistics Division and the Voorburg Group to seek ways to include the draft revised list in future work on the revision and updating of the goods part (sections 0-4) of CPC. | Между Статистическим отделом и Ворбургской группой начались предварительные обсуждения для поиска способов включения проекта пересмотренного перечня в будущую работу по пересмотру и обновлению части КОП, посвященной товарам (разделы 0-4). |
| The recommendations are also laid out in tables, in each of which CPC classes are shown in the first column and Voorburg Group recommendations in the second column. | Рекомендации также представлены в таблицах, в каждой из которых в первой колонке указаны классы КОП, а во второй колонке излагаются рекомендации Ворбургской группы. |
| (a) The deep involvement of the Voorburg Group in classification development work - in particular, in the ongoing revision of CPC - continued throughout the period 1995-1996; | а) на протяжении периода 1995-1996 годов продолжалось широкое участие Ворбургской группы в деятельности по разработке классификации - в частности, в рамках нынешнего пересмотра КОП; |
| When a particular subject industry/industry group has little development, the process allows for the conceptual development of content using the vast pool of knowledge and experience available in the Voorburg Group. | В том случае, когда в той или иной конкретной тематической отрасли/отраслевой группе не наблюдается серьезных изменений, этот процесс позволяет вести концептуальную разработку информационного компонента с использованием огромного массива знаний и опыта, имеющегося в Ворбургской группе. |
| The Voorburg Group: The next meeting will take place in Rome on 21-24 September 1998. | Ворбургская группа: Следующее совещание состоится в Риме 21-24 сентября 1998 года. |
| That is an area where the Voorburg Group could potentially play a stronger role. | Именно в этой области Ворбургская группа могла бы играть более активную роль. |
| The Voorburg Group on Service Statistics was formed at the request of the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) to assist in the development of the Central Product Classification for services. | Ворбургская группа по статистике услуг была учреждена по просьбе Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ) для оказания содействия в разработке Классификации основных продуктов применительно к услугам. |
| The Voorburg Group is mindful of the fact that: | Ворбургская группа сознает, что: |
| Considering that a "city group", such as the Voorburg Group, may not have a clear mandate or the authority to address official recommendations to countries, the question is: Who should be in charge of such activity? | Поскольку именуемые по названиям городов группы, в число которых входит Ворбургская группа, могут не иметь четкого мандата или полномочий выносить официальные рекомендации странам, вопрос заключается в том, кто должен заниматься вынесением таких рекомендаций. |
| The London Group had planned to meet in full session in Voorburg, Netherlands, in mid-October 2000. | Лондонская группа запланировала провести заседание в полном составе в Ворбурге, Нидерланды, в середине октября 2000 года. |
| Voorburg, the Netherlands, 16-18 April 1997 | 16 - 18 апреля 1997 года в Ворбурге, Нидерланды; |
| The Task Force met in Voorburg, the Netherlands, in April 2003 to report on progress, and identify areas for future work. | В апреле 2003 года эта целевая группа провела в Ворбурге, Нидерланды, совещание, на котором было сообщено о достигнутом прогрессе и определены направления будущей деятельности. |
| At the suggestion of Statistics Netherlands, the London Group Coordinating Committee decided to postpone the Voorburg meeting so as to allow time for completion of the draft chapters to a state suitable for a full meeting. | По предложению Статистического управления Нидерландов Координационный комитет Лондонской группы постановил отложить заседание в Ворбурге, с тем чтобы довести проекты статей до такого состояния, чтобы их можно было бы обсуждать на заседании в полном составе. |
| Accordingly, in April and September 1997, Statistics Netherlands convened two meetings of the Workshop on Improving Technical Cooperation in Statistics at Voorburg, the Netherlands, at which a number of papers and contributions were considered. | В соответствии с этим решением в апреле и сентябре 1997 года Статистическое управление Нидерландов провело два заседания Семинара по вопросам улучшения технического сотрудничества в области статистики в Ворбурге, Нидерланды, на которых был рассмотрен ряд документов и сообщений. |
| Assumed location: in Voorburg (close to the Court). | 28 Предполагаемое место: Ворбург (недалеко от здания Суда). |
| Workshop on the measurement of illegal activities (13 and 14 September 1999, Voorburg) | Практикум по оценке незаконной деятельности (13 и 14 сентября 1999 года, Ворбург) |
| Workshop on improving technical cooperation in statistics (Voorburg, the Netherlands, 8-10 September 1997): summary, including a draft proposal for guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics | Рабочий семинар по улучшению технического сотрудничества в области статистики (Ворбург, Нидерланды, 8-10 сентября 1997 года): краткий доклад, включая проект предложения о руководящих принципах в отношении надлежащей практики технического сотрудничества в области статистики |
| 15-17 April, Voorburg, Netherlands | 15 - 17 апреля, Ворбург, Нидерланды |
| The first meeting, hosted by the Netherlands Statistical Office, was held in January of 1987 in Voorburg, from which the group derives its name. | Ее первое совещание, в качестве принимающей стороны которого выступило Статистическое управление Нидерландов, было проведено в январе 1987 года в городе Ворбург, от названия которого происходит название этой группы. |