In mid-1970-s, a decrease of the Volga River discharges and drop in seawater level reached their minimum. |
В середине 70-х годов уменьшение водности Волги и снижение уровня моря было максимальным. |
Distribution Andronovo cultures occurred non-uniformly. In the West she reached area of Ural and Volga where contacted with cut down culture. |
На западе она доходила до района Урала и Волги, где контактировала со срубной культурой. |
Once I get as far as the Volga, Samara will be at a stone's throw. |
До Волги доберусь, а там и до Самары рукой подать. |
"The Kazan khan sold all the Muscovite captives at the market at Astrakhan which is located not far from the mouth of the Volga". |
«Царь казанский Саип-Гирей продал всех уведенных им из Московии пленников татарам на рынке в Астрахани, расположенной недалеко от устья Волги». |
The Volga bream (spawning population) varies in length from 17 to 49 cm, from 170 to 2,060 g in weight. |
В нерестовой части популяции в дельте Волги длина тела леща составляет 17-49 см, масса - 170-2060 г. Наиболее крупные особи длиной более 40 см встречаются редко. |
It has moved capital of the Bulgarian - Sarmatian country with Itil (Volga) on the river of the Storm Tea (Dnepr). |
Он переместил столицу Болгарско-Сарматской страны с Итиля (Волги) на реку Бури Чай (Днепр). Новая столица называлась Кара-Балин (вероятно, Киев). |
There remains a strategic bottleneck on these waterways at the mouth of the Volga river (E 50), from the Gorkovsky hydroelectric complex to Nizhny Novgorod, owing to the insufficient draught on approach to the Gorodetsky lock. |
Стратегическим узким местом указанных водных путей продолжает оставаться участок реки Волги (Е-50) от Горьковского гидроузла до Нижнего Новгорода из-за недостаточной глубины на пороге Городецкого шлюза. |
The central city of Atlanres stood on the first channel of Volga, the modern river Akhtuba, or in delta of the river. |
Центральный город атлантов стоял на первом русле Волги, современной реке Ахтубе, или в дельте реки. |
In the East, the peoples of beyond the Volga (Yamnaya culture), surely eastern Indo-Europeans, ancestors of Iranians took over southern Russia and Ukraine. |
На востоке люди, пришедшие из-за Волги (ямная культура), предки носителей восточноиранских языков, захватывают южную часть России и Украины. |
Instead of the 12th span, a reserve one across the Vetluga River (a tributary of the Volga River) was installed, which had a slightly different shape, but was suitable by its dimensions and design. |
Вместо другой (Nº 12) была установлена запасная железная ферма моста через р. Ветлугу (приток Волги), которая имела несколько отличные очертания, но подходила по своей величине и конструкции. |
The Working Group welcomed the offer of this delegation to make the workshop on the revival of the river Volga (programme element 2.4) part of ICEF. |
Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение этой делегации организовать в рамках МКВЯ рабочее совещание на тему "Возрождение Волги" (программный элемент 2.4). |
Abramis brama orientalis inhabits three types of water bodies during its life span: rivers, delta-front of the Volga River, shallow areas of the Caspian Sea. |
Волжский лещ зимует в нижней части дельты и авандельты Волги, в мелководных районах моря. Весной молодь откочевывает в Северный Каспий, где находятся наиболее продуктивные пастбища. |
Using Baku harbor, the biggest harbor in the Caspian Sea, cargos can be transported within the borders of Caspian Sea and Volga River. |
Через крупнейший порт на Каспии - Баку осуществляются перевозки грузов, как в пределах данного бассейна, так и Волги. |
Terminal stations, which were located on the shore of the Caspian Sea and The Volga River, and other great population aggregates, and which adjoined railway roads, were created. |
Были созданы перевалочные базы, которые располагались по берегу Каспийского моря, Волги и в крупных населённых пунктах, которые примыкали к железнодорожным магистралям. |
A canal between the Pechora and the Kama was part of a plan for a "reconstruction of Volga and its basin", approved in November 1933 by a special conference of the USSR Academy of Sciences. |
Канал между Печорой и Камой был частью плана реконструкции и освоения ресурсов Волги, утверждённых в ноябре 1933 года на специальной конференции в Академии наук СССР. |
The city is situated on the left bank of Volga river (Saratov Water Storage Pond), in its middle stream, at the cross water of Volaga and Samara rivers, in 1098 km. to the east from Moscow. |
Город расположен на левом берегу Волги (Саратовское водохранилище), в среднем её течении, при впадении в Волгу р. Самара, в 1098 км в востоку от Москвы. |
People with name Serbi (Cepби) near the estuary of the river Volga, according to the map from the book of Jovan Rajić, printed in Vienna in 1794. |
Народ под названием Сербьи (Серби, Serbi) около устья Волги на карте из книги Йована Раича, отпечатанной в Вене в 1794. |
Abramis brama orientalis (the Volga River delta): D III 8-10, more frequently 9, A III 22-28, 25.2 on average. |
У леща дельты Волги Д III 8-10, чаще 9; А III 22-28, в среднем 25,2. Число чешуй в боковой линии - 48-58, в среднем 52,2. |
The first wave previous to a stage Kurgan I, expansion from Volga to Dnepr, resulted in coexistence of culture Kurgan I and cultures Cucuteni (Tripolje culture). |
Первая волна, предшествующая этапу Курган I, экспансия с Волги на Днепр, приведшая к сосуществованию культуры Курган I и культуры Кукутени (Трипольская культура). |
Also in honor of Banykin there is a plaque on the house where he lived, and a memorial stele on Banykin's grave, in a memorial complex on the banks of the Volga. |
Также в честь Баныкина были установлены: мемориальная доска на доме, где он проживал; памятник-стела на могиле Баныкина (мемориальный комплекс на берегу Волги). |
The first workshop will concentrate on the Russian federal programme "The Volga Revival", and on activities carried out on the Upper Volga, the Don, Seversky Donets and Tobol and their catchment areas. |
В ходе первого рабочего совещания основное внимание будет уделено Федеральной программе России "Возрождение Волги" и мероприятиям, осуществляемым в отношении верхней Волги, Дона, Северского Донца и Тобола и их водосборных площадей. |
In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. |
В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
Only east branches of Volga delta. |
Только восточные банки дельты Волги, гидрологические данные по которым не приводятся. |
And the blue "Volga" is also missing |
Ну да и голубой Волги тоже не вижу |
Nizhny Novgorod hosted a friendly match for young footballers from Volga FC, and adult players from the club conducted warm-up and training for the children. |
В Нижнем Новгороде прошел товарищеский матч юных футболистов «Волги», а взрослые футболисты клуба провели разминку и тренировки для детей. |