Английский - русский
Перевод слова Volga
Вариант перевода Волге

Примеры в контексте "Volga - Волге"

Примеры: Volga - Волге
The artists like to work here, the All-Russian Fashion Festival Plyos on the Volga. Здесь любят работать художники, ярко и зрелищно проходит всероссийский фестиваль моды «Плес на Волге.
If taken by its date of first foundation, Yaroslavl is the oldest of all the currently existing towns on the Volga. Если судить по дате первого упоминания в летописи, Ярославль - древнейший из существующих городов на Волге.
My train leaves after a clock Nyizsnij-in, next guest performance on Volga River. Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге.
Resettlement another бyлrapckoй groups of khan Kotraga (Kodraka) together with a part Saver (Suvar) upwards across Volga on Sviyaga. Переселение другой булгарской группы - хана Котрага (Кодрака) вместе с частью савир (суваров) прошло вверх по Волге на Свиягу.
During the late summer of 1929 Rubiner undertook a river cruise, taking in the Volga and other river systems. Летом 1929 года Рубинер отправилась в поездку по Волге и другим рекам, о чём написала книгу «Великий поток.
The Soviet command moved units from the Red Army strategic reserve in the Moscow area to the lower Volga, and transferred aircraft from the entire country to the Stalingrad region. Советское командование передвинуло резервы Красной Армии от Москвы к Волге, а также перебросило воздушные силы практически со всей страны в район Сталинграда.
In 1852, he was appointed to an expedition, led by Karl Ernst von Baer, to assess the condition of the fishing industry on the Volga and the Caspian Sea. В 1853 году он был командирован в учёную экспедицию под начальством академика Карла Бэра для исследования рыболовства по Волге и Каспийскому морю.
The 6th Iletsk Division, which retreated to the Volga across the steppe of the Bukey Horde, was almost completely whipped out by disease, hunger and Red Army bullets. 6-я Илецкая дивизия, отступая к Волге через степь Букеевской Орды, практически полностью погибла от болезней, голода и от обстрелов преследовавших её красных частей.
Rise on 500 m on the top plateau was remembered by all - we went as barge haulers on Volga, without hope for the fast and easy(light) end. Подъем на 500 м на верхнее плато запомнился всем - мы брели как бурлаки на Волге, без надежды на скорый и легкий конец.
That's precisely why the Wehrmacht is at the Volga and why it will soon reach India. "менно поэтому ермахт сейчас стоит на волге. ј скоро будет на границе с"ндией.
Come on, you guys! Let's give him the Volga Boatmen. Парни, давай споем "Бурлаки на Волге"!
General Paulus' 6th Battalion moves quickly towards the cities of the Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place: Шестая армия генерал-полковника Паулюса быстрым наступательным маршем продвигается к городу на Волге, где состоится самое жестокое сражение века
From the rests of stone constructions Atlantis, son of Aeneas, Ascanius, has constructed the first fortress on Volga, named Alba Longa, or White walls/ White long wall. Из остатков каменных сооружений Атлантиды, сын Энея, Асканий, построил первую крепость на Волге, названную Альба-Лонга, или «Белые стены»/«Белая длинная стена».
Corresponding to reduction of commercial stocks the catches at the Ural River in some years exceeded those at the Volga. Со снижением промысловых запасов в некоторые годы вылов судака на Урале стал превышать таковые на Волге (в том числе и в 90-е годы). Улов в р. Волге в 2000-2001 гг.
Let's tow it with your Volga. Давай подцепим к твоей "Волге".
Well-known examples of paintings of this period include the work On the Volga (1951), Evening. К известным образцам живописи этого периода относятся работы «На Волге» (1951), «Вечер.
And the strangest thing was he came to bid Luba goodbye in some Volga. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Noticing the loss, the heroes set out on the Volga in pursuit of the robber to Pripyat and randomly you first get into the many incredible situations, and then be in the past. Заметив пропажу, герои отправляются на "Волге" вдогонку за грабителем в Припять и случайным образом сначала попадают в множество невероятных ситуаций, затем оказываются в прошлом.
We'll head for the Volga and board a steamer! Подъехали к Волге... тпру! на пароход!
he's got a Volga car. на собственной "Волге".
Up to the mid-1960-s, the maximum catches were recorded at the Volga River. До середины 60-х годов максимальные уловы были на р. Волге.
My f-f-friend came to visit me driving his own Volga. За мной заехал мой приятель... на собственной "Волге".
A friend picked me up... he's got a Volga car. За мной заехал мой приятель... на собственной "Волге".
Establish favorable regime of water discharges in the Volga river; carry out fishery melioration of spawning grounds in the Ural river; enhance artificial propagation of the species. Создание благоприятного режима попусков воды на р. Волге, осуществление рыбо-хозяйственной мелиорации нерестилищ судака на Урале, интенсификация искусственного воспроизводства.
Themes, such as world heritage, are promoted through projects such as the Great Volga River Route project, which promotes dialogue among Associated Schools Project Network (ASPnet) secondary school students from 16 countries situated along the Volga. Изучение таких тем, как «Мировое наследие», поощряется в таких проектах, как, например, проект «Великий маршрут по Волге», способствующий налаживанию диалога между учащимися средних школ в рамках сети проектов ассоциированных школ из 16 районов, расположенных вдоль реки Волга.