Примеры в контексте "Vlad - Влад"

Все варианты переводов "Vlad":
Примеры: Vlad - Влад
Vlad, he never wanted to be KGB. Влад... он никогда не хотел быть КГБшником.
Vlad, stay here with the army. Влад, оставайся здесь, с армией.
In the Ultimate Marvel Universe, Vlad III Dracula is the brother of the vampire known as Morbius and a direct ancestor of Doctor Doom. Во Вселенной Ultimate Marvel Влад III Дракула является братом Вампира, известного как Морбиус и прямым предком Доктора Дума.
Vlad Furman, the role of Kesh 2015 - Another life of Margarita dir. Влад Фурман, роль Кеша 2015 - Другая жизнь Маргариты реж.
Pastor Vlad Oplev went on vacation. Пастор Влад Оплев отбыл в отпуск.
Once Vlad stole condensed milk from a warehouse, and Stone did not tell on him. Однажды Влад украл со склада сгущёнку, и «Камень» не сдал его.
Vlad, using expensive tracking equipment, tries to track down Stone during telephone conversations, but Stone is skillfully encrypted. Влад, используя дорогую технику слежения, пытается отследить похитителя во время телефонных разговоров, но «Камень» ловко шифруется.
Vlad seized Wallachia in late 1476, but was soon murdered. Влад захватил Валахию в конце 1476 года, но вскорости погиб.
Vlad would never do such a thing. Влад бы этого ни за что не сделал.
I didn't know that Vlad was your brother. Я не знал что Влад был твоим братом.
But there is my Grandpa Vlad. Кровезаменитель - Но есть дедушка Влад.
No way Vlad's buying methylamine right now. Быть не может, чтобы сейчас Влад покупал метиламин.
Vlad told me that if I needed anything, I could ask. Влад сказал, если мне нужно будет что-нибудь, я могу попросить.
Vlad said that the footballer unveiled his game. Влад сказал, что футболист раскрыл свою игру.
Vlad's afraid he might give away details about the network if he gets caught. Влад боится, что если его поймают, он выдаст подробности про сеть.
Vlad and Ronaldo met in La Santé. Влад и Роналдо познакомились в Ла-Санте.
Vlad and Ronaldo met in jail. Влад и Роналдо встретились в тюрьме.
I swear, Vlad, we did what we could. Клянусь, Влад, мы сделали, что смогли.
I was a dive instructor and Vlad was the deckhand. Я была инструктором по дайвингу, а Влад был матросом.
They called him Vlad the Bijou. Белогвардеец. Его знали как Влад Дорогуша.
The historical Dracula, Vlad Tepes, was no vampire. Исторический Дракула, Влад Цепеш, вовсе не был вампиром.
Vlad, I need your help identifying somebody. Влад, нужна помощь, чтобы установить личность.
I mean, Vlad's always been a bit of a free spirit. Я имею ввиду, что Влад всегда был вольной птицей.
Vlad honey, shall I put on my folk costume? Влад, дорогой, может я одену свой народный костюм?
Vlad, what's the statue of a Romanian voivode doing here? Влад, что здесь делает статуя румынского воевода?