VILA: We need more power. |
Вила: нам нужно больше энергии. |
Vila, we're not accusing you of lying or going mad. |
Вила, никто тебя не обвиняет в том, что ты врешь или сходишь с ума. |
I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet. |
У меня растущий организм, Вила, крысы - это не выход. |
You didn't need to come, Vila. |
Тебе не было нужно идти, Вила! |
Mr. Anibal Acevedo Vila, Popular Democratic Party |
Г-н Анибаль Асеведо Вила, Народно-демократическая партия |
Well, somebody has to go down and you are the one with the delicate touch, Vila. |
Что ж, кому-то все равно придется спуститься, а у тебя умелые руки, Вила. |
Who are you talking about, Vila? |
О ком ты говоришь, Вила? |
That's a big help, Vila. |
О да, ты просто прекрасно помог мне, Вила! |
VILA: Get this thing off the ground, Tarrant. |
ВИЛА: отдери эту проклятую штуковину от земли, Таррант! |
Santiago Vila thought it was a bad idea and suggested looking at the way the Geocrawler or Sourceforge lists are handled. |
Сантьяго Вила (Santiago Vila) считает, что это плохая идея, и предлагает брать пример со списков рассылки Geocrawler или Sourceforge. |
(VILA) Someone is shooting back! |
(Вила) Кто-то стреляет в ответ! |
On March 20, 2009, a federal grand jury decided there was not sufficient basis to try Acevedo Vila on the remaining charges and he was released. |
20 марта 2009 года федеральное большое жюри решило, что у обвинения нет достаточных оснований по остальным обвинениям и Асеведо Вила был освобождён. |
On the herd principle, therefore, it decided that Vila was superfluous and it could kill him. |
Исходя, таким образом, из стадного принципа, он решил, что Вила был излишним и его можно убить. |
VILA: It's a Space Rat! |
ВИЛА: это же космическая Крыса! |
Your friend, Vila, he wants no part in this? |
Ваш друг, Вила, не хочет в этом участвовать? |
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own |
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту, |
You never intended to wait for Vila and Dayna to report back, did you? |
Ты и не собирался ждать, пока Вила и Дэйна вернутся? |
We'll be attacking by the time Vila tells them we're still on the ship. |
К тому времени мы уже атакуем. Вила скажет им, что мы все еще на корабле. |
VILA: So what's that supposed to tell us? |
ВИЛА: и что мы должны из этого извлечь? |
Vila, Munira Bosnia and Herzegovina UNPROFOR Sarajevo, Bosnia |
Вила, Босния и СООНО Сараево, Босния и Выстрел |
I've no idea, Vila. |
Без понятия, Вила. |
Vila, what do you make of this? |
Что скажешь, Вила? |
CALLY: (Voice echoing) Vila. |
КАЛЛИ (Эхо) Вила. |
Come on, Vila, pay up. |
Давай, Вила, расплачивайся. |
Vila, get back to the ship. |
Вила, возвращайся на корабль. |