| VILA: We need more power. | Вила: нам нужно больше энергии. |
| Vila, we're not accusing you of lying or going mad. | Вила, никто тебя не обвиняет в том, что ты врешь или сходишь с ума. |
| I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet. | У меня растущий организм, Вила, крысы - это не выход. |
| You didn't need to come, Vila. | Тебе не было нужно идти, Вила! |
| Mr. Anibal Acevedo Vila, Popular Democratic Party | Г-н Анибаль Асеведо Вила, Народно-демократическая партия |
| Well, somebody has to go down and you are the one with the delicate touch, Vila. | Что ж, кому-то все равно придется спуститься, а у тебя умелые руки, Вила. |
| Who are you talking about, Vila? | О ком ты говоришь, Вила? |
| That's a big help, Vila. | О да, ты просто прекрасно помог мне, Вила! |
| VILA: Get this thing off the ground, Tarrant. | ВИЛА: отдери эту проклятую штуковину от земли, Таррант! |
| Santiago Vila thought it was a bad idea and suggested looking at the way the Geocrawler or Sourceforge lists are handled. | Сантьяго Вила (Santiago Vila) считает, что это плохая идея, и предлагает брать пример со списков рассылки Geocrawler или Sourceforge. |
| (VILA) Someone is shooting back! | (Вила) Кто-то стреляет в ответ! |
| On March 20, 2009, a federal grand jury decided there was not sufficient basis to try Acevedo Vila on the remaining charges and he was released. | 20 марта 2009 года федеральное большое жюри решило, что у обвинения нет достаточных оснований по остальным обвинениям и Асеведо Вила был освобождён. |
| On the herd principle, therefore, it decided that Vila was superfluous and it could kill him. | Исходя, таким образом, из стадного принципа, он решил, что Вила был излишним и его можно убить. |
| VILA: It's a Space Rat! | ВИЛА: это же космическая Крыса! |
| Your friend, Vila, he wants no part in this? | Ваш друг, Вила, не хочет в этом участвовать? |
| Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own | Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту, |
| You never intended to wait for Vila and Dayna to report back, did you? | Ты и не собирался ждать, пока Вила и Дэйна вернутся? |
| We'll be attacking by the time Vila tells them we're still on the ship. | К тому времени мы уже атакуем. Вила скажет им, что мы все еще на корабле. |
| VILA: So what's that supposed to tell us? | ВИЛА: и что мы должны из этого извлечь? |
| Vila, Munira Bosnia and Herzegovina UNPROFOR Sarajevo, Bosnia | Вила, Босния и СООНО Сараево, Босния и Выстрел |
| I've no idea, Vila. | Без понятия, Вила. |
| Vila, what do you make of this? | Что скажешь, Вила? |
| CALLY: (Voice echoing) Vila. | КАЛЛИ (Эхо) Вила. |
| Come on, Vila, pay up. | Давай, Вила, расплачивайся. |
| Vila, get back to the ship. | Вила, возвращайся на корабль. |