Английский - русский
Перевод слова Vila

Перевод vila с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вила (примеров 100)
All right, Vila, you've made your point. Понятно, Вила, ты нас убедил.
It's a bit like your property when Vila's around. Немного похоже на то, когда Вила около твоей собственности.
Your friend, Vila, he wants no part in this? Ваш друг, Вила, не хочет в этом участвовать?
We'll be attacking by the time Vila tells them we're still on the ship. К тому времени мы уже атакуем. Вила скажет им, что мы все еще на корабле.
I've no idea, Vila. Без понятия, Вила.
Больше примеров...
Вилы (примеров 14)
Concerning: Orson Vila Santoyo, on the one hand, and the Republic of Cuba, on the other. Касательно: Орсона Вилы Сантойо, с одной стороны, и Республики Кубы - с другой.
Figures from a cross-sectional survey of pregnant women aged between 14-49 attending their first antenatal clinic at the Vila Central Hospital showed that the prevalence rate of STIs among the women was 50 per cent. Данные перекрестного обследования беременных женщин в возрасте 14-49 лет, впервые пришедших в женскую консультацию при Центральной больнице Вилы, показали, что уровень распространенности ЗППП среди женщин составляет 50 процентов.
While there are some services provided at the Vila Central Hospital in prosthetics, only the Vanuatu Society for Disabled People has been providing rehabilitative services to women, men and children since 1986. Начиная с 1986 года реабилитационные услуги для инвалидов - женщин, мужчин и детей обеспечивает исключительно Общество инвалидов Вануату, хотя ряд услуг в области протезирования можно получить в Центральной больнице Вилы.
On the night of 7-8 May 1943, while on a troop transport run to Kolombangara, Oyashio struck mines when leaving Vila (Kolombangara). В ночь с 7 на 8 мая 1943 года «Оясио», сопровождая транспорты с войсками на Коломбангару, подорвался на мины при выходе из Вилы (Коломбангара).
Macedonian legend has it that Marko, following a vila's advice, captured a sick horse on a mountain and cured him. В македонской версии легенды Марко по совету вилы подобрал на горе больного коня и вылечил его.
Больше примеров...
Вилой (примеров 6)
Because you and Vila know him. Потому что вы с Вилой знали его.
By coincidence, Princip, Grabež and Čabrinović boarded the same train for Sarajevo as Detective Vila. По стечению обстоятельств, Принцип, Грабеж и Чабринович сели в один поезд с детективом Вилой.
In Tuzla, Čabrinović bumped into one of his father's friends, Sarajevo Police Detective Ivan Vila, and struck up a conversation. В Тузле, Чабринович столкнулся с одним из друзей своего отца, детективом полиции Сараева Иваном Вилой, с которым у него завязалась беседа.
Yes, all right, but I agree with Vila. Ну хорошо, хорошо, но я согласна с Вилой.
According to another account, Marko and Andrijaš were mothered by a vila (Slavic mountain nymph) married by Vukašin after he caught her near a lake and removed her wings so she could not escape. Согласно другому повествованию, Марко и Андрияш были рождены вилой (славянской горной нимфой), ставшей женой Вукашина после того, как он поймал её у озера, отобрал у неё крылья, чтобы она не могла скрыться.
Больше примеров...
Вилу (примеров 7)
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable. Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
The horse could leap three spear-lengths high and four spear-lengths forward, enabling Marko to capture the dangerous, elusive vila Ravijojla. Конь мог скакнуть на три длины копья вверх и на четыре длины копья вперёд, что позволило Марко захватить опасную, неуловимую вилу.
The player is also tasked to kill the Shadowman's lead armor commander, Vila, who operates a special red-turreted T-80, and aid in the destruction of an abandoned nuclear reactor the Shadowman is planning to use. Перед игроком также стоит задача убить командира бронетехники теневого игрока, Вилу, который управляет специальным красным туром Т-80, и помощь в уничтожении брошенного ядерного реактора, который теневой человек планирует использовать.
So, you've let Dayna and Vila walk into a trap. То есть, ты отправил Вилу и Дэйну прямиком в ловушку.
He's a thief, and a good one but we don't need Vila to tell us the obvious, do we? Он вор и преотличный, но нам не нужно звать Вилу, чтобы услышать очевидный ответ.
Больше примеров...
Vila (примеров 26)
hotel Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Portugal - 18 Guest reviews. Отель Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Португалия - 18 Отзывы гостей.
In 2006, the Vila Chocolatao resettlement project was recognised as a pilot project for the then new Cities Programme cross-sectoral model with City Hall assembling a Critical Reference Group to identify critical issues and joint solutions to those issues involved in the resettlement. В 2006 году проект переселения Vila Chocolatao был признан в качестве пилотного проекта для тогдашней новой Городской Программы межсекторальной модели со зданием муниципалитета, собирающих Критическую Контрольную группу, чтобы определить критические вопросы и совместные решения всех проблем, участвующих в переселении.
In 2005, an old Carignan terrain is recovered to produce the "Rocapoll" vi de vila. В 2005 г. было завершено возрождение старого виноградника сорта кариньена для производства местного вина (кат. vi de vila) «Рокаполь».
The Vila Piranesi occupies a historic building between the sea shore and the old town centre of Piran in Slovenian Istria, offering nicely furnished apartments for up to 4 people. Отель Vila Piranesi расположен в здании, имеющем историческое значение, которое находится между берегом моря и старым центром города Пиран, в словенской части полуострова Истрия.
Santiago Vila thought it was a bad idea and suggested looking at the way the Geocrawler or Sourceforge lists are handled. Сантьяго Вила (Santiago Vila) считает, что это плохая идея, и предлагает брать пример со списков рассылки Geocrawler или Sourceforge.
Больше примеров...