| Legend also has it that Marko acquired his strength after he was suckled by a vila. | Согласно легендам, Марко приобрёл свои силы после того, как его вскормила молоком вила. |
| Scorpio's in no condition to make unnecessary landings, Vila. | "Скорпион" не в том состоянии, чтобы совершать ненужные посадки, Вила. |
| Vila's probably got the other door open by now. | Вила наверное уже открыл вторую дверь. |
| All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship. | Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль. |
| It's not easy to think with Vila snoring. | Не легко думать, когда Вила храпит. |
| You also had a sister, Lucie Vila. | У тебя была сестра Люси Вила. |
| No. Blackshouam Vila, the war is over for you. | Блакшуам Вила, для тебя война кончилась. |
| Try and do it right this time, Vila. | Постарайся на этот раз все сделать правильно, Вила. |
| Vila, standby to bring us up. | Вила, будь готов поднять нас на борт. |
| All right, Vila, you've made your point. | Понятно, Вила, ты нас убедил. |
| Stand by to bring us up, Vila. | Приготовься поднять нас на борт, Вила. |
| Avon, Vila, respond please. | Эйвон, Вила, ответьте, пожалуйста. |
| National and international cuisine in Vila and Perun restaurants, Lada bar where you can relax drinking coffee, juice, or... | Национальной и международной кухни в Вила и Перун рестораны, Лада бар, где можно расслабиться пить кофе, сок, или... |
| A samodiva named Vila found Marko and brought him up, becoming his foster mother. | Самодива по имени Вила нашла Марко и воспитала его, став его кормилицей. |
| He ran an NGO in Vila Cruzeiro. | Он возглавляет НПО в Вила Крузейро. |
| Captain, this dreadful heat will follow us all the way to Vila Bela. | Капитан, эта ужасная жара будет преследовать нас всю дорогу до Вила Белы. |
| But you can reach Vila Bela... by boat. | Но до Вила Белы можно добраться... на лодке. |
| Listen, Dom Diogo... new women arrived at Vila Bela coming from Rio de Janeiro. | Послушайте, дон Диогу... новые женщины прибыли в Вила Белу из Рио-де-Жанейро. |
| It's a bit like your property when Vila's around. | Немного похоже на то, когда Вила около твоей собственности. |
| Don't just stand there, Vila. | Не стой тут просто так, Вила. |
| Vila may stay at home and mind the store. | Вила может остаться дома и приглядывать за складом. |
| Vila, try and bring Tarrant back up. | Вила, попробуй вернуть Тарранта на корабль. |
| Sometimes, Vila, you can be quite disgusting. | Иногда, Вила, ты бываешь просто омерзителен. |
| VILA: And set them properly. | ВИЛА: и установи их как следует. |
| Vila and Dayna are useful diversions. | Вила и Дэйна отвлекут на себя внимание. |