With that preamble, let's show the first two-minute videotape, which shows a little airplane for surveillance and moving to a giant airplane. |
После этого предисловия давайте покажем первую двухминутную видеозапись, которая показывает небольшой самолёт-разведчик и движется к гигантскому самолёту. |
Did you give him the videotape of the arson, too? |
Ты и видеозапись поджога ему дала? |
In April 1986, a videotape was received by a Beirut television station, which purported to show Mr. Collett being hanged. |
В апреле 1986 года одной из бейрутских телевизионных станций была получена видеозапись, из которой следовало, что г-н Коллетт был якобы повешен. |
Phil, one of my security guys, got himself a videotape of me and Kate taking the kid out to the Hostiles. |
Фил, один моих подчиненных, достал видеозапись, на которой я и Кейт относим ребенка к "Врагам". |
The evidence on file showed that the author had participated in an unsanctioned mass event and a videotape showed him displaying a white-red-white flag with the intention of expressing certain interests. |
Доказательства, имеющиеся в деле, показали, что автор участвовал в неразрешенном массовом мероприятии, а видеозапись показала, что он держал в руках бело-красно-белый флаг с намерением выразить определенные интересы. |
We could have videotape of him in the act... we still couldn't touch him because of his diplomatic immunity. |
Даже если бы у нас была видеозапись с ним в момент совершения преступления мы всё равно ничего не могли бы с ним сделать из-за его дипломатической неприкосновенности. |
Although the report was not signed by any of them at that time, their signatures appear in the timetable of familiarization with the case file, according to which they both watched the videotape on 16 July 2003 from 4 p.m. to 5.45 p.m. |
Хотя на тот момент отчет об этом не был подписан ни одним из них, их подписи фигурируют на расписании ознакомления с материалами дела, согласно которому они оба просмотрели видеозапись 16 июля 2003 года с 16 ч. 00 м. до 17 ч. 45 м. |
Here's the key and here's a videotape of the whole thing! |
Вот вам ключ, а вот видеозапись всего этого! |
There'd be a videotape on the mail on the way to Miami, and I'd be on a plane back to Texas. |
Видеозапись уже направлялась бы в Майами. А я летел бы назад в Техас. |
We also have a framed photograph of the team, a videotape of the whole event, 39 eye-witnesses, a newspaper article about it, and security footage from the gas stations we stopped at on the way to and from Pittsburgh. |
Мы также на фотографии с командой, видеозапись всего турнира, 39 свидетелей, статья об этом в газете и запись с камер на заправках, на которых мы останавливались в Питтсбург и обратно. |
At the invitation of the observer of Cuba, the members of the Committee viewed a videotape showing a street sign reading "Brothers to the Rescue Corner" placed on the intersection of Lexington Avenue and 38th Street, where the Permanent Mission of Cuba was located. |
По предложению наблюдателя от Кубы члены Комитета просмотрели видеозапись с изображением таблички с надписью "Угол Братства спасения", установленной у пересечения Лексингтон-авеню и 38-й улицы, где расположено Постоянное представительство Кубы. |
Dyson Frost made a videotape for you 19 years ago, Then encoded a phone number for you to find. |
Дайсон Фрост сделал видеозапись для тебя 19 лет назад, затем зашифровал телефонный номер для того, так чтобы ты его мог найти |
(e) The refusal of the tribunal to admit a videotape as evidence to bring out the contradiction in the testimony of a prosecution witness given before the tribunal is another circumstance indicating bias; |
ё) отказ трибунала приобщить видеозапись к числу имеющихся улик, призванных продемонстрировать наличие противоречий в показаниях свидетеля обвинения, данных в трибунале, является еще одним подтверждением предвзятого отношения; |
No evidence of this was introduced at Mr. Sannikov's trial; the videotape referred to in the Government's response was not presented and no witness identified Mr. Sannikov as one of the persons who had committed violence or disobeyed orders. |
Никаких доказательств этого не было представлено и на процессе г-на Санникова; видеозапись, о которой говорится в ответе правительства, представлена не была, и ни один из свидетелей не опознал г-на Санникова как одного из лиц, которые совершали акты насилия или не подчинялись приказам. |
That's why he made the videotape. |
Именно поэтому он сделал видеозапись |
Fake videotape totally discredited. |
Установлено что видеозапись является фальшивой. |
The videotape, that's a nice grab. |
Видеозапись, это отличная зацепка. |
Professor Thornton's private videotape on The Barker website. |
Так... личная видеозапись Профессора Торнтон, на страничке "Брехливой Собаки". |
The videotape recording submitted by Mariam Sukhudyan to EcoLur shows nine hunters in the gorge of the Azar River on 12 January. |
Как свидетельствует видеозапись, предоставленная ЭкоЛур Мариам Сухудян, в ущелье реки Азат 12 января находилось 9 охотников. |
While in Mexico the Special Rapporteur had the opportunity to view, in addition to the videotape, a documentary on the question of impunity in the Aguas Blancas case. |
Во время пребывания в Мексике Специальный докладчик получила возможность просмотреть не только видеозапись, о которой идет речь, но также документальный фильм, затрагивающий тему безнаказанности в связи с делом об инциденте в Агуас-Бланкас. |
The restoration won a technical Emmy in 1988 for Ed Reitan, Don Kent, and Dan Einstein, who restored the original videotape, transferring its contents to a modern format and filling in gaps where the tape had deteriorated with kinescope footage. |
В 1988 году восстановленная плёнка принесла награду Эмми за «Лучшую техническую работу» Эду Рейтану, Дону Кенту и Дэну Эйншетейну, которые восстановили оригинальную видеозапись, придав её содержанию современный формат и заполнив пробелы там, где некоторые кадры были испорчены. |
According to him, Mr. Abu Adass had no role in the assassination except as a decoy, and the videotape was recorded at gunpoint approximately 45 days before the assassination. |
По его словам, единственная роль г-на Абу Адаса в покушении заключается в том, что его используют в качестве ложной цели, чтобы замести следы, а видеозапись была сделана под дулом пистолета примерно за 45 дней до покушения. |
No. I told you, everything we've seen from Trillo up till now - the old videotape, the interview - everything sugges he's evolved. |
Я уже говорил вам, все связанное с Трилло, что мы видели до сих пор,- старую видеозапись, допрос,- все говорит нам о том, что он изменился в лучшую сторону. |
The videotape coverage of official meetings and events is produced on NTSC tapes which are converted to other formats by redisseminators that distribute them internationally, while direct satellite transmissions are converted automatically in the course of such transmissions. |
Видеозапись официальных заседаний и других мероприятий ведется в системе НТСЦ, однако агентства, распространяющие эти записи в других странах, переводят в соответствующие системы, в то время как при прямой трансляции через спутник перевод в иную систему осуществляется автоматически. |
The Claimant's initial submission consists of five volumes of documents, including an accountants' report prepared by Touche Ross (the "Accountants"), and a videotape. |
З. Исходное исковое представление, поданное заявителем, состоит из сведенных в пять томов документов, включающих, в частности, подготовленный аудиторско-бухгалтерской фирмой "Тач Росс" ("аудиторы") доклад и видеозапись. |