They need to believe that they can be victorious no matter how tough the challenge. |
Они должны верить, что могут быть победителями независимо от того, насколько труден вызов. |
Today we met danger head-on, Anthony, and emerged victorious. |
Сегодня мы встретили опасность лоб-в-лоб, Энтони, и вышли победителями. |
They took part in 25 tournaments, 12 of which came out victorious. |
Приняли участие в 25 турнирах, в 12 из которых вышли победителями. |
Cards will be victorious, if their value is closer to 21 than the dealer's cards. |
Карты будут победителями, если их стоимость приближается к 21, чем карта дилера. |
After Gaugamela, the Macedonians were obliged to leave the battlefield where they had been victorious almost immediately. |
После Гавгамел македонцы были вынуждены покинуть поле боя, где они были победителями, почти сразу. |
Go well, return victorious brother. |
Ступайте и возвращайтесь победителями, братья. |
And only the best of the best emerged victorious. |
И только лучшие из лучших станут победителями. |
The fact is that the States that emerged victorious from the Second World War gave themselves special privileges. |
Фактом является то, что государства, вышедшие победителями из второй мировой войны, обеспечили себе особые привилегии. |
I'll lower the protection spell so that Snow and Charming can be victorious. |
Я опущу защитное заклинание, и Белоснежка с Прекрасным смогут стать победителями. |
But they are necessary if we are to emerge victorious. |
Но это необходимо, если мы хотим выйти победителями. |
We must wage - both politically and materially - the only war from which we will all emerge victorious: the war against hunger and extreme poverty. |
Мы должны вести - как на политическом, так и на практическом уровне - лишь одну борьбу, из которой мы все выйдем победителями: борьбу с голодом и нищетой. |
I believe strongly that our common goals and objectives are achievable because a people united, striving to achieve a common good for all members of society, will always emerge victorious. |
Я твердо верю в то, что наши общие цели и задачи достижимы и выполнимы, ибо когда люди едины в своем стремлении к общему благу для всех членов общества, они всегда выходят победителями. |
The Islamic nations have done no less and are meeting in my capital city, Kuala Lumpur, to coordinate their actions so as to contribute effectively to this campaign, from which we must emerge victorious. |
Мусульманские государства делают для этого ничуть не меньше других и собрались в столице моей страны, Куала-Лумпуре, для координации своих действий с целью эффективно способствовать этой кампании, из которой мы должны выйти победителями. |
The countries that were victorious at that time stated that if the right of veto was not accepted, then the United Nations would never be born. |
Те страны, которые были победителями на том этапе, заявили о том, что если не будет права вето, то никогда не будет и Организации Объединенных Наций. |
The Austrians were victorious. |
Австрийцы, таким образом, остались победителями. |
Do they look victorious, Micheletto? |
Они выглядят победителями, Микелетто? |
Return victorious, brothers. |
Возвращайтесь победителями, братья. |
However, the nawab's men held back and did not join the British until the second charge, when it seemed clear they would be victorious. |
Тем не менее, всадники наваба не вступили в бой до второго захода, когда стало ясно, что британцы будут победителями. |
Our freedom-loving people fought valiantly at the call of our great leader, the Father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, and were victorious. |
Наш свободолюбивый народ доблестно сражался во время войны по призыву нашего великого лидера, отца нашей нации Бангабандху шейха Муджибура Рахмана, и из этой битвы мы вышли победителями. |
This paranoid race war stuff you had in your car - it posits an alternate reality wherein you and your friends emerge victorious from a war that, in fact, does not exist. |
Эти параноидные штуки в вашей машине про межрасовую войну... Олицетворяют альтернативную реальность, где вы со своими друзьями оказываетесь победителями в войне, которой нет на самом деле. |
In fact, when the Olympians returned home victorious, they used to take out a section of the city walls, so that the athletes wouldn't have to... pass through the same gate as mere mortals. |
Факт: когда Олимпийцы возвращались домой победителями, разбирали даже часть городской стены и поэтому атлетам не приходилось... идти через те же ворота, что и простым смертным. |
The former paratroopers easily come out of it victorious, but the called police took the side of young people (one them had influential parents).The police tried to arrest the four friends but instead policemen became victims themselves. |
Бывшие десантники легко вышли из неё победителями, но вызванная ими милиция приняла сторону молодых людей (у кого-то из последних оказались влиятельные родители). |
In today's crisis, anyone who believes in Western values must hope that such politicians emerge victorious. |
В сегодняшнем кризисе все, кто верит в западные ценности, должны надеяться, что такие политики выйдут в этой борьбе победителями. |
Either we combine our efforts and emerge victorious together, or we will all emerge defeated. |
Либо мы объединим наши усилия и вместе выйдем из этой ситуации победителями, либо мы все проиграем. |
Those Articles, however, are also obsolete, since they continue to ensure that the States which were victorious in the war enjoy a privileged position in the Organization. |
Эти положения являются столь же устаревшими, поскольку они продолжают гарантировать государствам, вышедшим победителями в конфликте, привилегированное положение в рамках Организации. |