Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen
Вариант перевода Заместителя председателя

Примеры в контексте "Vice-chairmen - Заместителя председателя"

Примеры: Vice-chairmen - Заместителя председателя
The three Presidents attended the meeting at the invitation of Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, and John de Saram, Permanent Representative of Sri Lanka, Vice-Chairmen of the Working Group. Три председателя приняли участие в заседании по приглашению г-на Ханса Далгрена, Постоянного представителя Швеции, и г-на Джона де Сарама, Постоянного представителя Шри-Ланки, заместителя Председателя Рабочей группы.
At this organizational meeting, the Committee will proceed to the election of officers of the Committee - namely, the Vice-Chairmen and the Rapporteur - as well as the adoption of the programme of work and timetable of the Committee for the current session. На этом организационном заседании Комитет проведет выборы должностных лиц Комитета - а именно заместителя Председателя и Докладчика, - а также примет программу работы и график работы Комитета на нынешней сессии.
As the Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group have recognized, much remains to be done before broad agreement is reached among all Member States, but to secure that agreement we should continue to give impetus to the activities of the Open-ended Working Group. По признанию заместителя председателя Рабочей группы открытого состава, многое еще предстоит сделать прежде, чем будет достигнуто широкое согласие между государствами членами, однако для того, чтобы обеспечить такое согласие, мы должны и дальше стимулировать деятельность Рабочей группы открытого состава.
(b) Election of Vice-Chairmen Ь) Выборы заместителя Председателя
I would be remiss if I failed also to extend our congratulations to the Vice-Chairmen and the Rapporteur on their well deserved election. С моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил также заместителя Председателя и Докладчика с их вполне заслуженным избранием.
Persons of this status shall not, however, unless designated as alternate representatives, be eligible for election as Chairmen, Vice-Chairmen or Rapporteurs of committees or for seats in the General Assembly. Однако лица этой категории, если они не назначены в качестве заместителей представителя, не могут занимать должностей председателя, заместителя председателя и докладчиков комитета, а также не могут принимать участия в заседании Генеральной Ассамблеи.
The United States will serve as chairman. China and Japan will serve as vice-chairmen and Canada will serve as secretary. Функции председателя будут исполнять Соединенные Штаты Америки, функции заместителя председателя - Китай и Япония, а функции секретаря - Канада.
Vice-Chairmen: The Committee decided that a third Vice-Chairman would not be elected for the third session. Заместители Председателя Комитет постановил не избирать третьего заместителя Председателя на третью сессию.
It also elected three Vice-Chairmen (Chile, Italy and Mauritania) and decided to replace the post of Rapporteur with an additional post of Vice-Chairman. Она избрала также трех заместителей председателя (Италия, Мавритания и Чили) и постановила заменить должность докладчика еще одной должностью заместителя председателя.
The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. Председатель одного из главных комитетов назначает в случае отсутствия своим заместителем заместителя Председателя Комитета.
The Russian Federation, which is one of the Vice-Chairmen of the CTC, will continue actively to cooperate with all United Nations Member States to achieve real success in our anti-terrorism campaign. Российская Федерация, занимая один из постов заместителя Председателя КТК, будет и впредь активно сотрудничать со всеми государствами-членами ООН для обеспечения реальных успехов на антитеррористическом направлении.
The Secretary-General shall appoint the members, Chairman, Deputy Chairman and Vice-Chairmen of the Referendum Commission and shall establish its terms of reference. Генеральный секретарь назначает членов, Председателя, заместителя Председателя и вице-председателей Комиссии по проведению референдума, мандаты которых он уточнит.
The Council further decided that the Philippines would serve in the capacity of Vice-Chairman, and left open the possibility of increasing the number of Vice-Chairmen at a future date. Совет далее постановил, что представитель Филиппин будет исполнять обязанности заместителя Председателя, и оставил открытой возможность увеличения числа заместителей Председателя в будущем.
Again I wish to thank you, Mr. Chairman, the Vice-Chairmen, and all members of the First Committee for supporting the candidature of Ambassador Tanaka to the position of Vice-Chairman. Я хотел бы еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель, заместителей Председателя и всех членов Комитета за поддержку кандидатуры посла Танаки на пост заместителя Председателя.
In view of the general support for the nomination, and without prejudice to the election of the second Vice-Chairman at the earliest opportunity, he proposed that the Group elect Mr. Daniel Reifsnyder (United States of America) as one of its Vice-Chairmen. С учетом всеобщей поддержки этой кандидатуры и без ущерба избранию при первой же возможности второго заместителя Председателя он предложил Группе избрать г-на Даниеля Рейфснайдера (Соединенные Штаты Америки) одним из заместителей Председателя.
The following individuals have served as Chairmen or Vice-Chairmen of the Commission. Функции Председателя и заместителя Председателя выполняли следующие лица:
A Vice-Chairman was to preside over each subcommittee. On 26 October 2004, the Council appointed Benin and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as the additional Vice-Chairmen of the Committee. Работой каждого подкомитета должен был руководить один из заместителей Председателя. 26 октября 2004 года Совет назначил на дополнительные должности заместителя Председателя Комитета представителей Бенина и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Commission elected, by acclamation, Mr. Michael Odevall (Norway), H.E. Mr. Rogatien Biaou (Benin) and Ms. Marta Galindo (Colombia) as Vice-Chairmen and postponed to a later session the election of one Vice-Chairman. Комиссия путем аккламации избрала заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Михеля Удевалля (Норвегия), Его Превосходительство г-на Рогатьена Бьяу (Бенин) и г-жу Марту Галиндо (Колумбия) и отложила избрание одного заместителя Председателя до одного из последующих заседаний.
The following individuals have served as Chairmen or Vice-Chairmen of the Commission. Функции Председателя и заместителя Председателя выполняли следующие лица: Официально Председателю Комиссии не предписывается докладывать Совету.