This test simulates vibration during transport. |
В ходе этого испытания имитируется вибрация во время перевозки. |
Boosted computer case vibration due to the CD-ROM work and fans with slackness in the bearings. |
Повышенная вибрация корпуса компьютера вследствие работы CD-ROM и вентиляторов с люфтом в подшипниках. |
Lower noise and vibration: Smoothly, continuously operating spiral elements. |
Меньший шум и вибрация: Ровно, непрерывно работающие спиральные элементы. |
I feel in mind, a clear nostalgia for the gander vibration first step into love. |
Я чувствую в виду, четко ностальгия по гусак вибрация первого шага в любовь. |
Doctor, there's a sort of vibration in this pipe. |
Доктор, в этой трубе какая-то вибрация. |
The resulting vibration within the Lattice can now respond directly and intimately to you. |
Возникающая в результате этого вибрация внутри Решетки может теперь отвечать вам непосредственно и интимно. |
The sound vibration bumps right off the windows. |
Звуковая вибрация считывается прямо с окон. |
The spaceship that could never fly, no vibration on deck. |
Этот корабль не может лететь, вибрация на палубе не ощущается. |
And in string theory, vibration determines everything. |
А в теории струн вибрация определяет всё и вся. |
Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration. |
Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация. |
Ahh... Three, there is no penetration, only vibration. |
Третье: никакого проникновения, только вибрация. |
Grisha says it's vibration because of the motorcycles. |
Гриша ГОВОРИТ, из-за МОТОЦИКЛОВ вибрация СЛИШКОМ сильная. |
Yes, the vibration carries up to your inner ear. |
Да, вибрация идёт к внутреннему уху. |
Transport and industrial vibration have a detrimental effect on cultural and artistic monuments. |
Пагубно влияет на памятники культуры и искусства транспортная и производственная вибрация. |
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. |
Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. |
Cold temperatures reduce the light output and vibration can reduce the life expectancy. |
При низких температурах снижается светоотдача, а вибрация может сократить расчетный срок службы ламп. |
First of all, each vibration of the string corresponds to a particle. |
Прежде всего, каждая вибрация струны соответствует частице. |
Secure the oscillator, or you'll get vibration. |
Закрепи генератор, а то пойдет вибрация. |
Because she likes the hum and the vibration. |
Потому что ей нравится гул и вибрация. |
No! I want to know what a vibration is. |
Нет, я хочу знать, что такое вибрация! |
When we receive a new message, we'll notify you by sound, vibration or notice, as we have configured. |
При получении нового сообщения, мы сообщим вам звук, вибрация или заметить, как мы настроены. |
On Yamaha, Baldwin and Kawai's pianos, the vibration of the strings is converted to an electrical signal by piezoelectric pickups under the bridge. |
У моделей Yamaha, Baldwin и Kawai вибрация струн преобразуется в электрический сигнал с помощью пьезоэлектрических звукоснимателей, установленных под штегами. |
Like a bump, or a really, really strong vibration. |
Например, качка, или очень, очень сильная вибрация. |
The vibration shall be a sinusoidal waveform with a logarithmic sweep between 7 Hz and 200 Hz and back to 7 Hz traversed in 15 minutes. |
Вибрация представляет собой синусоидальное колебание с качанием логарифмической частоты от 7 Гц до 200 Гц и обратно к показателю 7 Гц, осуществляемым за 15-минутный период. |
Proven techniques for the treatment of mercury-containing wastes include mechanical/physical processes, such as brushing and ultrasonic vibration; water treatment; chemical treatment, using hypochlorite, chlorinated brine, or solutions of hydrogen peroxide; and distillation. |
Апробированные методы обработки ртутьсодержащих отходов включают механические/физические процессы, такие, как щеточная очистка и ультразвуковая вибрация; водоочистка, химическая обработка с использованием гипохлорита, хлорированного солевого раствора или растворов перекиси водорода; и дистилляция. |