Английский - русский
Перевод слова Vibration
Вариант перевода Виброустойчивость

Примеры в контексте "Vibration - Виброустойчивость"

Примеры: Vibration - Виброустойчивость
The vibration test therefore needs to be performed in the vertical installation direction only. Следовательно, испытание на виброустойчивость должно выполняться в вертикальном монтажном положении.
C. Test samples for the vibration test of IBCs С. Испытательные образцы для испытания КСГМГ на виброустойчивость
1.6.1.14 IBCs manufactured before 1 January 2011 in accordance with the requirements in force up to 31 December 2010 and conforming to a design type which has not passed the vibration test of 6.5.6.13 of ADR may still be used. 1.6.1.14 КСГМГ, изготовленные до 1 января 2011 года согласно требованиям, действующим до 31 декабря 2010 года, и соответствующие типу конструкции, который не прошел испытание на виброустойчивость, предусмотренное в пункте 6.5.6.13 ДОПОГ, могут по-прежнему эксплуатироваться.
It was agreed to bring to the attention of the United Nations Sub-Committee of Experts the question of whether it would be acceptable if IBC samples used for vibration tests were not subjected to preliminary storage in order to verify chemical compatibility. Было решено довести до сведения Подкомитета экспертов Организации Объединенных Наций вопрос о том, допустимо ли не подвергать образцы КСГМГ, используемые при испытании на виброустойчивость, предварительному выдерживанию для проверки химической совместимости.
The EuPC representative noted that RID and ADR (para. 6.5.6.3.5) did not provide for that three-week preliminary storage period for samples submitted for the vibration test; the period was required only for the other tests. Представитель ЕКПП отметил, что МПОГ и ДОПОГ (пункт 6.5.6.3.5) не предусматривают такого предварительного выдерживания в течение трех недель для образцов, подвергаемых испытанию на виброустойчивость; такое выдерживание требуется только для других испытаний.
He therefore expressed the wish that the preliminary storage period prior to the vibration test, i.e., storage of six months with the substance the IBC is intended to contain, should not be required when the UN Model Regulations method was used. Поэтому он высказался за то, чтобы предварительного выдерживания перед проведением испытания на виброустойчивость, т.е. выдерживания в течение шести месяцев с веществом, для которого предназначен данный КСГМГ, также не требовалось, если используется метод, предусмотренный Типовыми правилами ООН.
Afterwards, the IBCs were to be submitted to all the design type tests provided under 6.5.6.3.7, including the vibration test, which, like the drop test, could be carried out on a separate IBC of the same model. После этого КСГМГ должны подвергаться всем испытаниям типа конструкции, предусмотренным в пункте 6.5.6.3.7, в том числе испытанию на виброустойчивость, которое, как и испытание на падение, может, однако, проводиться на другом КСГМГ такой же конструкции.
do not exceed the prescribed limits and are not exceeding by more than 10 per cent the values preceding the vibration test procedure. не превышают предписанных пределов, а также не превышают более чем на 10% величины, определенные до начала испытания на виброустойчивость.
(b) Vibration tests (para. 6.2.6.2.8.) were designed to scan frequencies from 10 to 40 Hz because several component testing facilities reported that there can be more than one resonant frequency. Ь) Испытание на виброустойчивость (пункт 6.2.6.2.8) было разработано с целью проверки на воздействие частотами в диапазоне 10-40 Гц, поскольку - согласно сообщению ряда органов, проводящих испытания элементов оборудования, - резонансных частот может быть несколько.
Specialized vibration test equipment. Специализированное оборудование для проведения испытаний на виброустойчивость.
1.7. Drop and vibration test 1.7 Испытание на сбрасывание и виброустойчивость
238 (a) Batteries can be considered as non-spillable provided that they are capable of withstanding the vibration and pressure differential tests given below, without leakage of battery fluid. Батареи могут считаться непроливающимися при условии, что они способны выдержать описанные ниже испытания на виброустойчивость и перепад давлений и при этом не происходит утечки содержащейся в батарее жидкости.
At the request of the manufacturer a vibration test profile determined by the vehicle-manufacturer, verified for the vehicle application and agreed with the Technical Service may be used as a substitute for the frequency - acceleration correlation of table 1 or table 2. По просьбе изготовителя в качестве замены соотношения "частота-ускорение", указанного в таблице 1 или таблице 2, можно использовать режим испытания на виброустойчивость, определенный изготовителем, проверенный для применения транспортного средства и согласованный с технической службой.
This test procedure does not address the short circuit event inside the casing (battery pack enclosure) of REESS, since the occurrence of such short circuit events will be assessed by the other tests such as vibration, thermal shock and cycling, and mechanical impact. Этот метод испытания не охватывает случаи короткого замыкания внутри корпуса (кожуха батареи) ПЭАС, так как такие случаи будут оцениваться в ходе других испытаний, таких как испытания на виброустойчивость, термический удар и циклическое изменение температуры и механический удар.
After having been subjected to one of the vibration test procedures described above the device shall show no mechanical failures and is deemed to conform to the vibration test requirements only in the case the values of its characteristic parameters: После проведения испытания на виброустойчивость на основе одной из процедур, определенных выше, устройство не должно иметь механических повреждений и считается удовлетворяющим требованиям испытания на виброустойчивость только в том случае, если величины таких характеристик, как:
The frequency of 17 Hz used historically in component vibration tests was established through demonstration of one vehicle traveling over a variety of road surfaces, and it reflects the influence of engine proximity. Использовавшаяся ранее при испытаниях элементов оборудования на виброустойчивость частота 17 Гц была отобрана на основе данных о прохождении одним транспортным средством участков дороги с различным покрытием, причем она учитывает воздействие близко расположенного двигателя.
The above-mentioned vibration amplitudes also apply to the vibration endurance test. Указанные выше амплитуды вибрации также применяются к испытанию на виброустойчивость.