Английский - русский
Перевод слова Vetting
Вариант перевода Аттестация

Примеры в контексте "Vetting - Аттестация"

Примеры: Vetting - Аттестация
This process must address such issues as past human rights abuses, justice and accountability mechanisms and non-judicial measures such as vetting, truth-seeking and reparations in a holistic, coordinated and coherent manner. В этом процессе должны рассматриваться комплексно, скоординированно и связно такие проблемы, как нарушение прав человека в прошлом, механизмы отправления правосудия и обеспечения отчетности, а также такие внесудебные меры, как аттестация, выяснение истинных обстоятельств и возмещение ущерба.
The screening and vetting of AFL recruits rest upon physical and medical tests, background checks, the possession of a high school diploma and the West African proficiency exam for literacy. Отбор и аттестация новобранцев для Вооруженных сил Либерии зависят от состояния их здоровья и результатов медицинских анализов, результатов проверки их биографических данных, от наличия диплома об окончании средней школы и результатов проверки функциональной грамотности, применяемой в странах Западной Африки.
Screening and vetting of 3,000 PNTL officers Проверка и аттестация 3000 сотрудников НПТЛ
Screening and vetting of 3,000 PNTL officers Проверка и аттестация 3000 сотрудников Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ)
The ongoing vetting of police officers is therefore geared towards having only individuals with integrity serving in these public institutions. Ведущаяся аттестация сотрудников полиции в связи с этим направлена на обеспечение такого положения, чтобы только лица, характеризующиеся честностью и неподкупностью, работали в этих государственных учреждениях.
The number of police officers remains far below that required, and the ongoing vetting of police officers will limit staffing in the immediate future. Численность сотрудников полиции по-прежнему далеко не соответствует необходимому уровню, а проводимая в настоящее время аттестация сотрудников ограничивает возможность укомплектования Гаитянской национальной полиции в ближайшем будущем.
The vetting of national police personnel and efforts to increase the territorial coverage of the Haitian National Police, as well as its role in providing protection to vulnerable groups, in particular displaced persons, will also continue to be key priorities for the Mission. Аттестация сотрудников национальной полиции и усилия по расширению территориального охвата Гаитянской национальной полиции, а также укрепление ее роли в обеспечении защиты уязвимых групп населения, особенно перемещенных лиц, будут также оставаться основными приоритетными задачами Миссии.
Workshops for prosecutors, clerks and law students were completed, but not for judges and magistrates because the vetting and commissioning process was completed only on 28 June 2005 Были проведены семинары для прокуроров, секретарей суда и студентов юридических факультетов, однако для судей и магистратов они не проводились из-за того, что проверка и аттестация были завершены лишь 28 июня 2005 года
The 25 most senior officers of the Haitian National Police, including the Director General and Inspector General, are currently undergoing this process, as are 10 Haitian National Police investigators who will themselves be involved in future vetting. В настоящее время проводится аттестация 25 сотрудников Гаитянской национальной полиции, занимающих самые высшие должности, включая Генерального директора и Генерального инспектора, а также десяти следователей Гаитянской национальной полиции, которые в дальнейшем, в свою очередь, будут привлекаться к проведению аттестации.
Vetting and certification of up to 600 Guinea-Bissau police personnel in line with a national agreement and following good international practice Проверка и аттестация до 600 сотрудников полиции Гвинеи-Бисау в соответствии с национальным соглашением и передовой международной практикой
Vetting and certification will be completed during the 2006/07 period Проверка и аттестация будут закончены в течение 2006/07 года
Vetting, by removing from service those public officials and employees, particularly in the security and justice sectors, who have been personally responsible for gross violations of human rights, is critical to facilitating this transformation. Весьма важную роль в содействии таким преобразованиям играют аттестация и проверка, позволяющие отстранять от службы тех государственных должностных лиц и сотрудников, особенно в секторах безопасности и отправления правосудия, которые несут личную ответственность за грубые нарушения прав человека.
Vetting is critical to facilitating this transformation by removing from service those public officials and employees, particularly in the security and justice sectors, personally responsible for gross violations of human rights. Аттестация и проверка играют решающую роль в содействии такой трансформации за счет увольнения тех должностных лиц и государственных служащих, особенно в службах безопасности и правосудия, которые несут персональную ответственность за вопиющие нарушения прав человека.
Likewise, generous and sustained contributions from the international community, provided in close coordination with MINUSTAH and with the vetting and certification process, will be essential. Аналогичным образом здесь крайне важно, чтобы международное сообщество в тесном сотрудничестве с МООНСГ предоставило щедрые и гарантированные взносы и чтобы была проведена проверка и служебная аттестация персонала национальной полиции.