| The city extends up and down in a complex vertical landscape. | Город простирается то вверх, то вниз, формируя сложный вертикальный ландшафт. |
| I've modified the vertical clearance of the chair three centimetres. | Я изменил вертикальный клиренс этого кресла на три сантиметра. |
| Said devices are shaped and used for reinforcing and converting the horizontal wind flow into a vertical flow. | Данные устройства, имеют форму и назначение для усиления и перенаправления горизонтального потока ветра в вертикальный. |
| The total vertical climb of the race was 3,893 meters. | Общий вертикальный подъём за гонку составлял 3893 метров. |
| This is in contrast to progressive supranuclear palsy (PSP), which typically affects vertical gaze and spares horizontal gaze. | Это в отличие от прогрессирующего супрануклеарного паралича (PSP), который, как правило, влияет на вертикальный взгляд и щадит горизонтальный взгляд. |
| This type of society organization has been called the vertical archipelago. | Этот тип общества получил название вертикальный архипелаг (англ.). |
| The cause of progressive scoliosisin HGPPS and why HGPPS does not affect vertical gaze is unclear. | Причина прогрессирующего сколиоза в HGPPS и почему HGPPS не влияет на вертикальный взгляд непонятна. |
| Given the right conditions, the normal vertical temperature gradient is inverted such that the air is colder near the surface of the Earth. | При определённых условиях нормальный вертикальный градиент температуры изменяется таким образом, что более холодный воздух оказывается у поверхности Земли. |
| Shallow water equation models have only one vertical level, so they cannot directly encompass any factor that varies with height. | Уравнения мелкой воды учитывают только один вертикальный уровень, поэтому они не могут описывать факторы, меняющиеся с глубиной. |
| The biological carbon pump is a vertical transmission pump driven mainly by the sinking of organic rich particles. | Биологический угольный насос представляет собой вертикальный трансмиссионный насос, приводимый в действие главным образом погружением частиц, богатых органическими веществами. |
| The researchers put a small bucket with a moth larva in a vertical cylinder. | Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр. |
| The vertical dimension concerns the level of social services available to a given client. | Вертикальный аспект связан с набором социальных услуг, предоставляемых конкретному клиенту. |
| It's one of almost 800 being planted to create a vertical forest in Milan. | 800 таких деревьев были посажены, чтобы создать вертикальный лес в Милане. |
| This place is a vertical Armageddon. | Это не лестница, а вертикальный Армагеддон. |
| I've transitioned the aircraft into vertical flight. | Я перевел самолет на вертикальный взлет. |
| The vertical reference datum should be stated. | Должен быть указан вертикальный нулевой уровень. |
| This represents a veritable "vertical vicious circle" of poverty. | Это не что иное, как "вертикальный порочный круг" нищеты 60/. |
| There was also a lack of community involvement and partnerships with NGOs, and interventions were too vertical. | Недостаточны также участие общин и партнерство с НПО, а мероприятия носят чересчур вертикальный характер. |
| Where snow could cover the hump a vertical sign or a bollard is recommended at the hump as well. | Если искусственная неровность может быть покрыта снегом, на искусственной неровности рекомендуется также устанавливать вертикальный знак или столб. |
| The information and intelligence flow is therefore almost exclusively vertical, and highly centralized. | Таким образом, поток информации и данных носит почти исключительно вертикальный и весьма централизованный характер. |
| The information and intelligence flow is still almost exclusively vertical, and therefore highly centralized. | Поток информации и разведданных по-прежнему носит почти исключительно вертикальный характер и, соответственно, осуществляется весьма централизованно. |
| The vertical approach involved introducing common counter-terrorism measures into the domestic legislation of States in a given region. | Вертикальный подход подразумевает включение во внутреннее законодательство государств конкретного региона положений об общих мерах по борьбе с терроризмом. |
| Each box plot contains a vertical line drawn from the lowest value in the series to the highest value. | Каждая прямоугольная диаграмма содержит вертикальный столбик, соединяющий минимальное значение серии данных с ее максимальным значением. |
| Fragmentation can also be vertical, occurring not just between ministries, but also between national, subnational and local institutions. | Фрагментация может также носить вертикальный характер, возникая не только между министерствами, но и между национальными, субнациональными и местными учреждениями. |
| For example, the geographical distribution of major forest types will shift northward and the vertical spectrum of mountain forest belts will move upward. | Например, географическое распределение основных типов лесов сместится к северу, а вертикальный спектр горно-лесных поясов передвинется вверх. |