| The information and intelligence flow is therefore almost exclusively vertical, and highly centralized. | Таким образом, поток информации и данных носит почти исключительно вертикальный и весьма централизованный характер. |
| Our approach is a vertical approach, which, by the way, does not apply only in some of the communal areas. | Наш подход - вертикальный, который, кстати, применим не только для отдельных общин. |
| The assistance programme will provide information, experience and best practices in establishing cooperation among national competent authorities (horizontal dimension) and between national, regional and local authorities (vertical dimension), including industry and the public. | Программа помощи будет предусматривать распространение информации, опыта и передовой практики, связанных с налаживанием сотрудничества между национальными компетентными органами (горизонтальный аспект) и между национальными, региональными и местными органами (вертикальный аспект), включая промышленность и общественность. |
| They're going into the vertical ramp. | Они идут на вертикальный взлёт! |
| Fit Vertical Text to Frame | Подогнать вертикальный текст под рамку |
| I am increasing my vertical, as they say. | Увеличиваю вертикаль, как они говорят. |
| Don't be afraid to explore the vertical. | Не бойтесь использовать вертикаль. |
| In the De Stijl movement, the horizontal and the vertical were seen as constituting the universal. | В движении общества художников Де Стейл горизонталь и вертикаль рассматриваются как составляющие вселенной. |
| Kreschendiruyuschee circulation, and this is particularly markedly Charlie Parker or John Coltrane, scales the gap function, it is one-stage vertical in sverhmnogogolosnoy polyphonic fabric. | Крещендирующее хождение, и это особенно заметно у Чарли Паркера или Джона Колтрейна, масштабирует разрыв функции, это и есть одномоментная вертикаль в сверхмногоголосной полифонической ткани. |
| If I asked you what's longer, the vertical line on the table on the left, or the horizontal line on the table on the right? | Спрашивается, что длиннее: вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе? |
| Maya said the prose is poetry, song is vertical. | Майя говорила, что проза нарративно-горизонтальна,... а поэзия, песня - вертикальны. |
| See how the loops are vertical? | Видишь, как петли вертикальны? |
| However, while useful for photo-like images, a simple anti-aliasing approach (such as super-sampling and then averaging) may actually worsen the appearance of some types of line art or diagrams (making the image appear fuzzy), especially where most lines are horizontal or vertical. | Однако у фотографических изображений с простым сглаживанием (например, суперсэмплинг, а затем усреднение) может ухудшиться внешний вид некоторых типов линейных рисунков или диаграмм (изображение будет выглядеть размыто), особенно там, где линии наиболее горизонтальны или вертикальны. |
| The terms horizontal (h) and vertical (v), and the corresponding subscripts, refer to the additional mirror plane, that can be parallel to the rotation axis (vertical) or perpendicular to the rotation axis (horizontal). | Понятие горизонтальная (h) и вертикальная (v), а также соответствующие (нижние) индексы, относятся к дополнительным зеркальным плоскостям, которые могут быть параллельны оси вращения (вертикальны) или перпендикулярны оси вращения (горизонтальны). |
| In the emagram, the dry adiabats make an angle of about 45 degrees with the isobars, isotherms are vertical and isopleths of saturation mixing ratio are almost straight and vertical. | На эмаграмме сухие адиабаты составляют угол около 45 градусов с изобарами, изотермы вертикальны, изолинии упругости насыщения почти прямые и вертикальные. |
| The steepest part of the gully is almost vertical. | Самая крутая часть кулуара почти вертикальна. |
| Its axis shall be vertical and oriented upwards. | Его ось должна быть вертикальна и ориентирована вверх. |
| Each point belongs to four lines: in the tic tac toe interpretation of the configuration, one line is horizontal, one vertical, and two are diagonals or broken diagonals. | Каждая точка лежит на четырёх прямых - в интерпретации конфигурации как поля крестиков-ноликов, одна прямая горизонтальна, одна вертикальна, и две прямые являются диагоналями или разбитыми диагоналями. |
| In traditional Polish typography, the kreska is more nearly vertical than the acute accent, and placed slightly right of center. | В польской типографике крэска обычно более вертикальна, нежели акут, и помещается немного правее. |
| He argued that the Phillips curve was in the long run vertical at the "natural rate" and predicted what would come to be known as stagflation. | Фридман считал, что в долгосрочной перспективе кривая Филлипса вертикальна и находится как раз на «естественном» уровне; ему удалось предсказать явление, впоследствии названное стагфляцией. |
| Shortly after, Vertical Entertainment and DirecTV Cinema acquired distribution rights to the film. | Вскоре после этого Vertical Entertainment и DirecTV Cinema приобрели права на распространение фильма. |
| American publishing company Vertical announced acquisition of the manga's license for English-language translation at the New York Anime Festival in September 2009, and the translated first volume was published in May 2010. | Американское издательство Vertical в сентябре 2009 года анонсировало приобретение лицензии на издание манги на английском языке, в мае 2010 года был опубликован первый том. |
| While assessing the series for licensing in English, Vertical marketing director Ed Chavez, a fan of science fiction, found its story "technically sound" and noted it as "possibly one of the most heartfelt series I've read in ages". | Во время оценки манги для возможного лицензирования в английском варианте, маркетинговый директор компании Vertical Эд Чавез, являющийся поклонником научной фантастики, посчитал мангу «соответствующей техническим реалиям» и отметил, что «это возможно одно из самых искренних произведений, которые ему знакомы». |
| Vertical's distributor Random House announced a release date of May 4, 2010, for the first translated volume, contrary to the initial announcement that it will be released in August 2010. | Компания Random House, являющаяся дистрибьютором Vertical, объявила, что вопреки первоначальному анонсу (где говорилось, что датой выпуска будет 4 мая 2010 года) манга будет выпущена в августе 2010 года. |
| He hoped Twin Spica will prove to be a financial success and enable Vertical to fund future licenses of classic works by Osamu Tezuka and the Forty-Niners. | Он надеялся, что Twin Spica будет иметь коммерческий успех, а у Vertical появится возможность лицензировать классические работы Осаму Тэдзуки и Союза 24 года. |
| Transmission of viruses can be vertical, which means from mother to child, or horizontal, which means from person to person. | Передача вирусов может осуществляться вертикально, то есть от матери к ребёнку, или горизонтально, то есть от человека к человеку. |
| The "right-to-left (vertical)" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer. | Направление размещения текста "Справа налево (вертикально)" приводит к повороту всех параметров разметки вправо на 90 градусов, кроме верхнего и нижнего колонтитулов. |
| Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical shot, now some of your images are on their sides. | Допустим, некоторые снимки были сделаны вертикально, и теперь низ изображения находится сбоку. |
| The two laterally mounted vibration motors are inclined towards one another and generate a special motion, which is nearly vertical in the centre and sinks to a flatter motion towards the edge, which transports the coarse grains to the exterior. | Оба косо друг к другу поставленные (работающие) вибро-моторы производят особенное колебание, которое в центре почти вертикально и спадает наружу в более низкое транспортное движение, в связи с чем происходит транспортировка крупной зернистости наружу. |
| (a) Vertical markings consisting of two rectangular panels placed vertically and symmetrically in relation to the median longitudinal plane of the vehicle and towards the sides of the vehicle, the lower edge of the panels being between 0.5 and 1.5 metres above the ground; | а) вертикальные опознавательные знаки, состоящие из двух прямоугольных панелей, расположенных вертикально и симметрично по отношению к средней продольной плоскости транспортного средства и к сторонам транспортного средства, причем нижний край панелей должен находиться на высоте 0,5-1,5 м от поверхности дороги; |
| They are working out national strategies for the fight against HIV/AIDS, educating medical workers, introducing programmes in schools, conducting public awareness campaigns, controlling vertical transmission - or the virus passing from mothers to children - and preventing the infection's spread within vulnerable groups. | Они занимаются разработкой национальных стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом, просвещением медицинских работников, внедрением в школах соответствующих программ, проведением кампаний по информированию общественности, обеспечением контроля над вертикальной передачей - или передачей вируса от матери к ребенку, - а также предотвращением распространения инфекции среди уязвимых групп населения. |
| In order to avoid vertical transmission of HIV, more than 900 health workers throughout the country have been trained in preventing mother-to-child transmission. | С целью профилактики вертикальной передачи ВИЧ-инфекции проведено обучение во всех регионах Республики более 900 медработников по проведению профилактики передачи от матери ребенку (ППМР). |
| The campaign against HIV/AIDS, particularly vertical mother-to-child transmission, is of particular concern to the State. | Кампания по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в особенности с вертикальной передачей заболевания от матери к ребенку, относится к числу приоритетных мероприятий нашего государства. |
| HIV/AIDS screening is being extended to all pregnant women with a view to reducing vertical transmission and achieving the health objectives established in international agreements and the Millennium Development Goals, which Chile has undertaken to fulfil. | Обследованиями на ВИЧ/СПИД охвачены все беременные женщины, с тем чтобы уменьшить возможность передачи болезни от матери к ребенку и в порядке достижения целей в области здравоохранения, установленных в международных соглашениях и сформулированных в Декларации тысячелетия, которые Чили обязалась выполнить. |
| About 75 per cent of HIV infected pregnant women and 85% of HIV-exposed infants received antiretroviral (ARVs) to prevent mother-to-child transmission in 2006, leading to a significant decrease in vertical transmission of HIV. | В целях предотвращения передачи СПИДа от матери ребенку в 2006 году около 75 процентов ВИЧ-инфицированных беременных женщин и 85 процентов подверженных риску заражения ВИЧ младенцев получали антиретровирусные средства (АРВ), что привело к значительному снижению вертикальной передачи ВИЧ-инфекции. |