Английский - русский
Перевод слова Verifiability
Вариант перевода Проверяемости

Примеры в контексте "Verifiability - Проверяемости"

Примеры: Verifiability - Проверяемости
By supporting the action plan, the United States reaffirms our commitment to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as necessary building blocks of nuclear disarmament. Поддерживая этот план действий, Соединенные Штаты подтверждают свою приверженность принципам необратимости, проверяемости и транспарентности в качестве необходимых компонентов ядерного разоружения.
Action 2: All States parties commit to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations. Действие 2: все государства-участники обязуются применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности при осуществлении своих договорных обязательств.
Canada emphasizes the importance of transparency, irreversibility and verifiability in the reduction and eventual elimination of nuclear weapons arsenals and facilities. Канада подчеркивает важность транспарентности, необратимости и проверяемости в деле сокращения и ликвидации в конечном счете арсеналов ядерного оружия и соответствующих объектов.
We urge the parties to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency for the reasons cited above. По причинам, изложенным выше, мы настоятельно призываем стороны применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности.
In this context, the principles of irreversibility, transparency and verifiability remain important. В этой связи важное значение сохраняют принципы необратимости, транспарентности и проверяемости.
This differentiation is a by-product of the rigorous approach applied to the quality, completeness and verifiability of the information. Такая дифференциация является результатом того пристального внимания, которое уделялось вопросам качества, полноты и «проверяемости» информации.
We recall that the principles of irreversibility, transparency and verifiability are key elements in the nuclear disarmament process. Напоминаем о необходимости соблюдения принципов необратимости, транспарентности и проверяемости, являющихся ключевыми элементами процесса ядерного разоружения.
The success of the Treaty depends on its universality and verifiability. Успех этого Договора зависит от его универсального характера и проверяемости.
In the process of working towards the elimination of nuclear weapons, the application of irreversibility, verifiability and increased transparency is crucial. В процессе работы по ликвидации ядерного оружия кардинальное значение имеет применение принципов необратимости, проверяемости и повышенной транспарентности.
The question of verification and verifiability has also been mentioned. Был упомянут также вопрос о проверке и проверяемости.
The question of verifiability is also of crucial importance. Кардинальное значение имеет и вопрос о проверяемости.
Several States have raised the issues of the verifiability of such a treaty and the high cost of a general, comprehensive safeguards regime. Несколько государств поднимали проблемы проверяемости такого договора и высокой стоимости общего, всеобъемлющего гарантийного режима.
It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. Было подчеркнуто, что при осуществлении всех мер в области ядерного разоружения необходимо руководствоваться принципами необратимости, проверяемости и транспарентности.
The principles of verifiability, transparency and irreversibility should be applied to commitments agreed upon. К согласованным обязательствам следует применять принципы проверяемости, транспарентности и необратимости.
We look forward to having a substantive debate on the concerns that apparently have emerged on the verifiability of such a treaty. Мы рассчитываем на предметную дискуссию относительно явно всплывшей озабоченности по поводу проверяемости такого договора.
Stressed the principles of the irreversibility, transparency and verifiability in any bilateral or multilateral agreement on cutting the number of nuclear weapons. Подчеркнула актуальность принципов необратимости, транспарентности и проверяемости в любых двусторонних или многосторонних соглашениях о сокращении единиц ядерного оружия.
A future FMCT should aim for maximum transparency and verifiability. Будущий ДЗПРМ должен быть нацелен на максимум транспарентности и проверяемости.
We should emphasize that applying the principles of irreversibility and verifiability is also important in these efforts. Нам следует подчеркнуть, что в рамках этих усилий важное значение имеет и применение принципов необратимости и проверяемости.
Some member States indicate that an FMCT should, in any case, include a commitment to negotiate verifiability. Некоторые государства-члены указывают, что ДЗПРМ должен во всяком случае включать обязательство насчет переговоров о проверяемости.
We call on the nuclear States to adhere to the principles of transparency, irreversibility and verifiability, while reducing their nuclear arsenals. Мы обращаемся к ядерным государствам с призывом придерживаться принципов транспарентности, необратимости и проверяемости в процессе сокращения своих ядерных арсеналов.
Furthermore, we believe it is important for the nuclear-weapon States to apply the principles of irreversibility and verifiability to their nuclear disarmament measures. Кроме того, мы считаем важным, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, применяли к своим мерам по ядерному разоружению принципы необратимости и проверяемости.
In that respect, we underline the principles of transparency, irreversibility and verifiability. В этой связи мы подчеркиваем принципы транспарентности, необратимости и проверяемости.
The 2010 Review Conference reaffirmed the principles of transparency, irreversibility and verifiability, which would build increased confidence and trust and would contribute to sustainable disarmament. На обзорной конференции 2010 года были подтверждены принципы транспарентности, необратимости и проверяемости, которые позволят укрепить доверие и будут способствовать устойчивому разоружению.
However, we also acknowledge that this inalienable right should be pursued under the rubric of international agreements, especially with respect to verifiability and transparency. Однако мы также признаем, что это неотъемлемое право должно осуществляться под рубрикой международных соглашений, особенно в том что касается проверяемости и транспарентности.
As far as verification is concerned, we still accept the report by the Special Coordinator and the mandate included therein, which refers to verifiability. Что касается проверки, то мы по-прежнему приемлем доклад Специального координатора и содержащийся в нем мандат, в котором говорится о проверяемости.