I gave him a verbal reprimand and buried it. |
Я вынес ему устный выговор и забыл. |
Four of those and you'll receive a verbal warning. |
Четыре таких - и ты получишь устный выговор. |
Consecutive interpretation is a verbal translation of a message from one language into another after listening to it. |
Устный последовательный перевод - это устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания. |
We had a verbal contract I would have custody for two weeks. |
Мы заключили устный договор на опеку в течение двух недель. |
But what's not legal is the eviction of a good-looking tenant who has a verbal contract to stay here for free. |
Но что не законно так это выселение симпатичного арендатора у которого есть устный контракт, чтобы жить тут бесплатно. |
Texter has yet to make verbal contact. |
СМСщик еще не пошел на устный контакт. |
When those transmissions were detected by our engineers and their location was determined, the Government of Rwanda made a verbal protest to UNAMIR. |
Когда эти радиосигналы были обнаружены нашими инженерами и был установлен их источник, правительство Руанды заявило устный протест МООНПР. |
The arrests were followed by preliminary verbal interrogation and investigations with the detainees. |
После арестов проводились предварительный устный допрос и расследование по делу задержанных. |
During the meetings the parties agreed to a verbal "non-aggression pact" and to continue their dialogue. |
В ходе встреч стороны договорились заключить устный "пакт о ненападении" и продолжать свой диалог. |
Therefore, we have entered into a contract, albeit verbal, and I expect you to honor it. |
И поскольку мы заключили контракт, пусть и устный, и я ожидаю его соблюдения вами. |
The interrogator received a verbal reprimand for her behavior; |
Проводившее допрос лицо получило устный выговор за такое поведение. |
The vast majority of people had done counts before, so the verbal briefing given before we went out was very brief and just emphasised the key points to remember. |
В подавляющем большинстве они уже проводили учеты ранее, поэтому устный брифинг, проведенный перед тем, как мы отправились на улицу, был весьма краток и посвящен акцентированию внимания на тех ключевых моментах, которые следовало запомнить. |
The recent SNA attack against the UNOSOM Zimbabwean contingent in Beled Weyn, and the looting of their weapons, ammunitions and military vehicles, met a bland verbal protest and is still unanswered. |
Недавнее нападение СНА на зимбабвийский контингент ЮНОСОМ в Белед-Вейне и захват его оружия, боеприпасов и боевых машин вызвали мягкий устный протест и до сих пор остаются без ответа. |
Further discussions with donors on this issue will take place at an upcoming informal meeting during the course of November 1996, at which time a verbal progress report on action taken will be made. |
Дальнейшие дискуссии с донорами по этому вопросу состоятся на предстоящем неофициальном совещании в ноябре 1996 года; в это же время будет сделан устный доклад о принимаемых мерах. |
In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. |
В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением. |
There had been no conviction to date for denial of a public service, partly perhaps owing to the difficulty of proving racist motivation for a verbal refusal. |
До настоящего времени обвинительные приговоры за отказ в принятии на государственную службу пока не выносились, что, возможно, в какой-то степени объясняется тем, что мотивировать устный отказ расовыми соображениями не очень просто. |
There had been no reply in the fifth periodic report to her questions and she would appreciate a verbal reply on that situation at the current meeting. |
Она не получила ответа на свои вопросы в пятом периодическом докладе, поэтому она с удовлетворением получила бы на нынешнем заседании устный ответ по поводу этого положения. |
Chair of the Working Group on the Right to Development (TBD) (verbal update) |
Председатель Рабочей группы по праву на развитие (будет объявлен позднее) (устный доклад) |
A verbal inquiry of those who are incapable of submitting a written inquiry on account of being uneducated or physically handicapped shall be logged by officials of the information holder with an indication of their names, surnames and position and the date when the inquiry is logged. |
Устный запрос лиц, не способных представить письменный запрос по причине своей безграмотности или наличия физических недостатков, должен записываться должностными лицами владельца информации с указанием их имени, фамилии и занимаемой должности, а также даты представления запроса. |
I mean, that is practically a verbal contract. |
Это же практически устный договор. |
We'll make it a verbal agreement. |
Мы заключим устный договор. |
Then we must make a verbal agreement. |
Заключим тогда устный договор. |
Should we do verbal SWOT analysis? |
Может, провести устный ССВУ-анализ? |
The CI also stated that he wrote the statement to inform Mrs. Goumba to whom he had earlier given a verbal account. |
Г-н Ньонзима заявил, что он составил это письмо, чтобы информировать г-жу Гумба, которой он предварительно дал устный отчет. |
On the same day, Brigadier General David Hunter gave verbal orders to Lieutenant Charles Henry Tompkins of the 2nd U.S. Cavalry Regiment to gather information about the numbers and location of Confederate forces in the area. |
В тот же день бригадный генерал федеральной армии Дэвид Хантер отдал устный приказ лейтенанту Чарльзу Томпкинсу из 2-го кавалерийского полка регулярной армии; он велел выявить количество вирджинских военных в регионе и их расположение. |