Английский - русский
Перевод слова Verbal

Перевод verbal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устный (примеров 33)
Four of those and you'll receive a verbal warning. Четыре таких - и ты получишь устный выговор.
But what's not legal is the eviction of a good-looking tenant who has a verbal contract to stay here for free. Но что не законно так это выселение симпатичного арендатора у которого есть устный контракт, чтобы жить тут бесплатно.
The CI also stated that he wrote the statement to inform Mrs. Goumba to whom he had earlier given a verbal account. Г-н Ньонзима заявил, что он составил это письмо, чтобы информировать г-жу Гумба, которой он предварительно дал устный отчет.
On the same day, Brigadier General David Hunter gave verbal orders to Lieutenant Charles Henry Tompkins of the 2nd U.S. Cavalry Regiment to gather information about the numbers and location of Confederate forces in the area. В тот же день бригадный генерал федеральной армии Дэвид Хантер отдал устный приказ лейтенанту Чарльзу Томпкинсу из 2-го кавалерийского полка регулярной армии; он велел выявить количество вирджинских военных в регионе и их расположение.
Five sixty, Verbal. Пятьсот шестьдесят, устный.
Больше примеров...
Словесный (примеров 11)
Can I have a verbal response, please? Я могу получить словесный ответ, пожалуйста?
Politicians say it at the end of every speech as if it were some sort of verbal tick that they can't get rid of. Политики говорят это в конце каждой речи будто это какой-то словесный тик от которого они не могут избавиться.
A practical joke or prank differs from a spoken one in that the major component of the humour is physical rather than verbal (for example placing salt in the sugar bowl). Розыгрыш или шалость отличается от разговорной шутки тем, что основным её компонентом является юмор физический, а не словесный (например, положить соль в сахарницу).
Will you stop this verbal diarrhea? Ты прекратишь этот словесный понос?
The Lamaholot people also preserve rich verbal and musical folklore. Ламахолоты сохранили богатый словесный и музыкальный фольклор.
Больше примеров...
Вербальный (примеров 13)
A verbal contract is binding in the state of New York. Вербальный контракт заключён в штате Нью-Йорк.
It's like the verbal equivalent of a dude wearing uggs. Это как вербальный эквивалент мужика в уггах.
Toward the end of the 1920s, the introduction of sound into movies made possible dramatic new film styles and the use of verbal humour. С появлением звука в кино в конце 1920-х появилась возможность создавать принципиально новые стили и использовать вербальный юмор.
You have to get away from verbal language. Необходимо забыть вербальный язык.
Is it because we have an excessively verbal curriculum, and little girls are better at that than little boys? А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
Больше примеров...
Устной форме (примеров 26)
Only verbal notification was given to the captain, although he now understands that the project has been cancelled. Капитан был уведомлен лишь в устной форме, хотя теперь он понимает, что проект был свернут.
A verbal update will be presented by the Chair of the AGTE to the CST for any recommendations the CST may wish to make on the process of impact indicator refinement. Председатель СКГТЭ представит КНТ в устной форме новую информацию для подготовки Комитетом любых рекомендаций, которые КНТ, возможно, пожелает сформулировать по процессу уточнения показателей достигнутого эффекта.
the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred; предотвращение и немедленное пресечение любого подстрекательства в письменной или устной форме, через средства массовой информации или иным путем к этнической или религиозной розни или ненависти;
The public was given the opportunity to provide written comments, either by e-mail or by post, or to give verbal comments at two regional public hearings. Общественности была предоставлена возможность направить свои замечания в письменном виде посредством электронной или обычной почты, а также высказать их в устной форме на двух региональных публичных слушаниях.
[a]s a general matter, conduct will not be attributable to a State under article 11 where a State merely acknowledges the factual existence of conduct or expresses its verbal approval of it. в общем и целом, поведение не будет присваиваться государству на основании статьи 11 в том случае, когда государство лишь подтверждает фактическое наличие поведения или выражает в устной форме свое одобрение его.
Больше примеров...
Словах (примеров 18)
But verbal support is one thing and actual action another. Однако поддержка на словах - это одно, а поддержка делами - совершенно другое.
Was this all verbal? Это все было на словах?
At the same time, though, it will confine its threats mainly to the verbal level. Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
Clearly you two lack the verbal skills required - to explain this predicament succinctly. Очёвидно, вам нё хватаёт образования, чтобы объяснить ситуацию в двух словах.
Only one delegation keeps insisting, at the verbal level, on rejecting the consensus or the great majority position of the international community as we see it in the General Assembly. Лишь одна делегация продолжает на словах упрямо отрицать этот консенсус - то есть позицию подавляющего большинства членов международного сообщества, отражаемую Генеральной Ассамблеей.
Больше примеров...
Болтун (примеров 10)
Yes, Verbal, in California. Да, Болтун, в Калифорнию.
I don't know, Verbal. Нё знаю, Болтун.
I don't know, Verbal. Не знаю, Болтун.
Todd Hockney and Verbal Kint. Тодд Хокни и Болтун Кинт.
The film was later included on the New York Times list of the 1000 greatest films ever made, and the character Verbal Kint was included on AFI's list of the 100 greatest Heroes and Villains of all time. Фильм позже был включён The New York Times в список 1000 величайших фильмов всех времён, а персонаж Роджер «Болтун» Кинт был включён в список 100 лучших героев и злодеев по версии AFI.
Больше примеров...
Высказывания (примеров 8)
Other (inappropriate verbal conduct) Другие (недопустимые высказывания)
Children, in their process of first-language acquisition, notably in pre-sleep monologues, have been observed to use new phrases as models for more phrases, varying words or word groups during phases of essentially non-communicative verbal play in ways reminiscent of pattern drills. Отмечалось, что дети, находящиеся в процессе усвоения языка, в монологах перед сном используют высказывания в качестве образца для генерации новых высказываний, изменяя слова или группы слов в предложениях нетипичным для коммуникативной игры образом.
Racism in the context of sports, which encompassed both verbal remarks and the denial of equal access to sports, undermined the principles of equal opportunity and citizenship. В контексте спорта расизм, охватывающий как устные высказывания, так и отрицание равного доступа к занятиям спортом, подрывает принципы равных возможностей и гражданства.
The negatively charged atmosphere that Azerbaijan was creating in detriment to confidence-building between the two peoples was extremely worrying, and there was a real danger that those verbal expressions of hatred against Armenia would endanger the ceasefire. Кроме того, существует риск того, что устные враждебные высказывания в адрес Армении будут угрожать договоренности о прекращении огня.
Verbal statements about the perceived distance of the moon are described as inferences based on perceived size rather than descriptions of experience: "The Moon looks big so it must be close." Словесные высказывания о воспринимаемой удаленности луны объясняются заключениями, основанными на видимом размере, а не на прошлом опыте в отношении других предметов (луна кажется большой, значит, она должна быть близко).
Больше примеров...