Английский - русский
Перевод слова Verbal

Перевод verbal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устный (примеров 33)
A verbal inquiry of those who are incapable of submitting a written inquiry on account of being uneducated or physically handicapped shall be logged by officials of the information holder with an indication of their names, surnames and position and the date when the inquiry is logged. Устный запрос лиц, не способных представить письменный запрос по причине своей безграмотности или наличия физических недостатков, должен записываться должностными лицами владельца информации с указанием их имени, фамилии и занимаемой должности, а также даты представления запроса.
We'll make it a verbal agreement. Мы заключим устный договор.
Then we must make a verbal agreement. Заключим тогда устный договор.
The CI also stated that he wrote the statement to inform Mrs. Goumba to whom he had earlier given a verbal account. Г-н Ньонзима заявил, что он составил это письмо, чтобы информировать г-жу Гумба, которой он предварительно дал устный отчет.
On the same day, Brigadier General David Hunter gave verbal orders to Lieutenant Charles Henry Tompkins of the 2nd U.S. Cavalry Regiment to gather information about the numbers and location of Confederate forces in the area. В тот же день бригадный генерал федеральной армии Дэвид Хантер отдал устный приказ лейтенанту Чарльзу Томпкинсу из 2-го кавалерийского полка регулярной армии; он велел выявить количество вирджинских военных в регионе и их расположение.
Больше примеров...
Словесный (примеров 11)
I've become quite fond of that obscene verbal diarrhea. Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.
Can I have a verbal response, please? Я могу получить словесный ответ, пожалуйста?
Politicians say it at the end of every speech as if it were some sort of verbal tick that they can't get rid of. Политики говорят это в конце каждой речи будто это какой-то словесный тик от которого они не могут избавиться.
The Commission has taken the view that no single verbal test for remoteness of damage should be included in the text, whether by use of the term "direct" or "foreseeable" or by reference to the theory of an "unbroken causal link". Комиссия выразила мнение о том, что в текст не следует включать какой-либо единый словесный критерий для отдаленности ущерба, либо посредством употребления термина «прямой» или «предвидимый», либо посредством ссылки на теорию «неразрывной причинной связи».
Will you stop this verbal diarrhea? Ты прекратишь этот словесный понос?
Больше примеров...
Вербальный (примеров 13)
Zimmer defines mantra as a verbal instrument to produce something in one's mind. Генрих Циммер определяет мантру как вербальный инструмент для производства чего-то в уме.
These touches communicate a double message since they always involve a play signal, either verbal or nonverbal, which indicates the behavior is not to be taken seriously. "Прикосновения игры" передают двойное сообщение, так как всегда подразумевают сигнал игры, как вербальный так и невербальный, который указывает на то, что поведение нельзя воспринимать серьезно.
You have to get away from verbal language. Необходимо забыть вербальный язык.
Is it because we have an excessively verbal curriculum, and little girls are better at that than little boys? А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
Is it because we have an excessively verbal curriculum, and little girls are better at that than little boys? А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
Больше примеров...
Устной форме (примеров 26)
A verbal update will be given for each official document by the CST Chair during the session. В ходе сессии Председатель КНТ представит в устной форме обновленную информацию по каждому официальному документу.
Responses - both written and verbal - were made to requests received from various governmental and intergovernmental entities and also from non-governmental organizations. Ответы (в письменной и устной форме) давались по запросам различных правительственных и межправительственных структур, а также неправительственных организаций.
Only verbal notification was given to the captain, although he now understands that the project has been cancelled. Капитан был уведомлен лишь в устной форме, хотя теперь он понимает, что проект был свернут.
Verbal interpretation includes translation of a written and spoken text. Перевод в устной форме охватывает перевод письменного текста и устного.
(e) All requests for satellite commanding are carried out by paper-based or verbal instruction from the control centre. е) все запросы в отношении управления спутников центр управления полетом делает в письменной или устной форме.
Больше примеров...
Словах (примеров 18)
However, mere verbal support by the international community for the Secretary-General's initiative will not suffice. Однако поддержка международным сообществом лишь на словах инициатив Генерального секретаря будет недостаточной.
But verbal support is one thing and actual action another. Однако поддержка на словах - это одно, а поддержка делами - совершенно другое.
Was this all verbal? Это все было на словах?
Only one delegation keeps insisting, at the verbal level, on rejecting the consensus or the great majority position of the international community as we see it in the General Assembly. Лишь одна делегация продолжает на словах упрямо отрицать этот консенсус - то есть позицию подавляющего большинства членов международного сообщества, отражаемую Генеральной Ассамблеей.
I am convinced that you will condemn this act, but I have to stress that I expect the international civilian and security presence not to settle for verbal condemnations this time. Я убежден в том, что Вы осудите этот теракт, но я должен подчеркнуть, что на этот раз международное гражданское присутствие и присутствие по безопасности не должны ограничиваться критикой этих действий на словах.
Больше примеров...
Болтун (примеров 10)
Verbal, this is Agent Kujan, from Customs. Болтун, это агёнт Куён из таможни.
I don't know, Verbal. Нё знаю, Болтун.
Todd Hockney and Verbal Kint. Тодд Хокни и Болтун Кинт.
Do you believe in him, Verbal? А ты веришь, Болтун?
The film was later included on the New York Times list of the 1000 greatest films ever made, and the character Verbal Kint was included on AFI's list of the 100 greatest Heroes and Villains of all time. Фильм позже был включён The New York Times в список 1000 величайших фильмов всех времён, а персонаж Роджер «Болтун» Кинт был включён в список 100 лучших героев и злодеев по версии AFI.
Больше примеров...
Высказывания (примеров 8)
The Commission established a violation of the provision of Article 5 of the Law: undesirable verbal behaviour aiming to undermine or resulting in the undermining of the person's dignity and the creation of a hostile and disparaging or threatening environment. Комиссия установила факт нарушения положений статьи 5 Закона: нежелательные высказывания, направленные на подрыв или ведущие к подрыву достоинства личности и созданию враждебной и унизительной или угрожающей атмосферы.
Children, in their process of first-language acquisition, notably in pre-sleep monologues, have been observed to use new phrases as models for more phrases, varying words or word groups during phases of essentially non-communicative verbal play in ways reminiscent of pattern drills. Отмечалось, что дети, находящиеся в процессе усвоения языка, в монологах перед сном используют высказывания в качестве образца для генерации новых высказываний, изменяя слова или группы слов в предложениях нетипичным для коммуникативной игры образом.
Racism in the context of sports, which encompassed both verbal remarks and the denial of equal access to sports, undermined the principles of equal opportunity and citizenship. В контексте спорта расизм, охватывающий как устные высказывания, так и отрицание равного доступа к занятиям спортом, подрывает принципы равных возможностей и гражданства.
The negatively charged atmosphere that Azerbaijan was creating in detriment to confidence-building between the two peoples was extremely worrying, and there was a real danger that those verbal expressions of hatred against Armenia would endanger the ceasefire. Кроме того, существует риск того, что устные враждебные высказывания в адрес Армении будут угрожать договоренности о прекращении огня.
Verbal statements about the perceived distance of the moon are described as inferences based on perceived size rather than descriptions of experience: "The Moon looks big so it must be close." Словесные высказывания о воспринимаемой удаленности луны объясняются заключениями, основанными на видимом размере, а не на прошлом опыте в отношении других предметов (луна кажется большой, значит, она должна быть близко).
Больше примеров...