In case of fire it must be possible to switch the ventilation to extraction mode immediately (S). |
В случае пожара должна быть обеспечена возможность незамедлительного переключения вентиляционной системы в режим вытяжки (С). |
Type(s) of ventilation for battery module(s) or pack |
тип(ы) вентиляционной системы для аккумуляторного(ых) блока(ов) или контейнера |
The fire is believed to have been caused by a lightning strike to methane ventilation piping in a mined out area. |
Считается, что пожар был вызван попаданием молнии в трубопровод вентиляционной системы в выработанной зоне. |
Don't forget, it can be 45 degrees in Burkina Faso, so with simple ventilation, I wanted to make the classroom good for teaching and learning. |
Не забывайте, что температура воздуха в Буркина-Фасо может достигать 45 градусов, поэтому при помощи простой вентиляционной системы я хотел создать комфортные условия для преподавания и учёбы. |
SP 297 Amend the first paragraph to read: "For air transport, arrangements between consignor and operator(s) shall be made for each consignment, to ensure that ventilation safety procedures are followed.". |
СП 297 Изменить первый абзац следующим образом: "При воздушных перевозках грузоотправитель и оператор(ы) достигают по каждой партии груза договоренность в целях обеспечения соблюдения правил вентиляционной безопасности". |
All buildings in which people frequently spend time or spend extended periods of time have ventilation of documented efficiency by 2015; |
все здания, в которых часто находятся люди или в которых они проводят продолжительное время, были оборудованы вентиляционной системой с документированной эффективностью - срок исполнения: 2015 год; |
Ventilation and smoke extraction might be useful or essential in providing access to safe areas. |
Установка вентиляционной и дымососной системы может быть целесообразной или необходимой для обеспечения доступа к безопасным местам. |
They are all over the ventilation circuit. |
Они по всей вентиляционной системе. |
Maintenance services are estimated at a cost of $11,500 per month, including maintenance of elevators, ventilation and heating plants, based on the recent experience. |
Смета на ремонтно-эксплуатационные услуги составлена из расчета 11500 долл. США), вентиляционной системы и обогревательных установок. |
Many years of development work in ventilation machinery control and valve control, and the best technological solutions, are essential to creating a high quality product. |
Соединенные с вентиляционной системой устройства рекуперации тепла - эффективное средство использования тепловой энергии для практических нужд. |