The vent shall be so designed that the penetration of foreign substances or ingress of water is prevented under normal conditions of carriage. |
Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы исключалась возможность проникновения посторонних веществ и воды при обычных условиях перевозки. |
That is the air vent in which the bomb was concealed, right next to him. |
Это вентиляционное отверстие в котором бомба была спрятана прямо рядом с ним. |
You had a direct line of communication through the vent. |
И у вас была прямая линия связи через вентиляционное отверстие. |
The vent shall be so designed that, when the packaging or IBC is in the attitude in which it is intended to be carried, leakages of liquid and the penetration of foreign substances are prevented under normal conditions of carriage. |
Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы в том положении тары или КСГМГ, в котором предусмотрена их транспортировка, исключалась возможность утечки жидкости и проникновения посторонних веществ при обычных условиях перевозки. |
(b) Capacitors shall be designed and constructed to safely relieve pressure that may build up in use, through a vent or a weak point in the capacitor casing. |
Ь) конденсаторы должны быть сконструированы и изготовлены так, чтобы можно было безопасным образом сбросить давление, которое может накопиться в процессе использования, через вентиляционное отверстие или разрывающиеся соединения в корпусе конденсатора. |
I have a vent in my apartment that lets me hear everything going on in apartment 23. |
У меня в квартире есть вентиляционное отверстие, через которое я слышу всё, что происходит в квартире 23. |
But first... I stick the gun... and the ivory crucifix... in the vent above my head. |
Но сначала... я спрятал ствол... и распятие из слоновой кости... в вентиляционное отверстие над головой. |
Nevertheless, it was agreed that the second sentence of the paragraph 4.3.1.16.2 in the United Nations Model Regulations should be amended to read 'The vent shall be so designed that the penetration of foreign substances or the ingress of water is prevented under normal conditions of transport. |
Тем не менее было решено, что во второе предложение пункта 4.3.1.16.2 Типовых правил Организации Объединенных Наций следует внести изменение и изложить его в следующей формулировке: "Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы исключалась возможность проникновения посторонних веществ или попадания воды при обычных условиях перевозки". |
This isn't a vent. |
Это не вентиляционное отверстие. |
Where is that air vent? |
Где тут вентиляционное отверстие? |
He went into the vent. |
Он пошел в вентиляционное отверстие. |
We just put in a spray tanning booth, and the vent connects to the therapist office above us, so now whoever gets a spray tan can hear every word of the entire session. |
Мы только что поставили вертикальный солярий, а вентиляционное отверстие соединено с терапевтом этажом выше, и теперь любой, кто находится в солярии, может подслушать весь сеанс. |
The kidnapper built that and then pulled her up the vent. |
Ее построил похититель, а потом вытащил девочку через вентиляционное отверстие в потолке. |
You just, just pry open the monitor's cooling vent and attach the bug to the inner wiring. |
Просто открой вентиляционное отверстие монитора и помести жучок на электросхему внутренних соединений. |