| You should try the red velvet. | Попробуйте "красный бархат". |
| Granny's red velvet cake. | Бабушкин торт "Красный бархат". |
| Some velvet, some spring colours. | Любит бархат, светлые тона. |
| Velvet, pure velvet. | Какой взгляд! Глаза - чистый бархат! |
| Bring me back a red velvet. | "... принесите мне Красный бархат (торт) ..." |
| Now, all of the women, or most of the women in Vermeer'sother paintings wore velvet, silk, fur, very sumptuousmaterials. | Однако все или почти все женщины на полотнах Вермеера былиодеты либо в бархат, либо в шёлк, либо в мех - очень роскошныематериалы. |
| I mean Blue Velvet. | В смысле Синий Бархат. |
| Velvet Grains de Café: Woven by hand in the traditional 18th century technique. | Бархат Grains de Café: Этот бархат тектся вручную с соблюдением всех традиций XVIII века. В гамме присутствуют 10 цветов. |
| A special service is offered in the Velvet beauty studio - "Duet Service". | В студии красоты «Бархат» появилась специальная услуга - «Уход в 4 руки». |
| One can find there Manchurian walnut, Mongolian oak (Quercus mongolica), Amur velvet (Phellodendron amurense), Schizandra chinensis, Amur vine (Vitis amurensis) and Korean pine. | Здесь обычны орех маньчжурский, дуб монгольский, бархат амурский, кедр корейский, лимонник китайский, виноград амурский. |