| Red velvet is such a trend cake. | Красный бархатный торт очень уж популярен. |
| He said it was like a velvet tennis ball. LAUGHTER | Он сказал, что она была как бархатный теннисный мячик. |
| After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. | Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр. |
| A resurgence in the popularity of this cake is attributed by some to the film Steel Magnolias (1989), which included a red velvet groom's cake made in the shape of an armadillo. | Возрождение популярности этого торта частично связано с фильмом 1989 года «Стальные магнолии», в котором тортом жениха (южная традиция) является красный бархатный торт, выполненный в форме броненосца. |
| A refusal to carry the transfer costs associated with multinational states contributed to the "velvet divorce" between the Czech Republic and Slovakia and the dramatic breakdown of ex-Yugoslavia. | Отказ нести трансфертные расходы, связанные с сохранением многонациональных государств, внес вклад в «бархатный развод» между Чешской республикой и Словакией, а также в сопровождавшийся драматическими событиями распад Югославии. |
| Tell you what, velvet's good, you get better traction. | Я тебе скажу вот что, бархат это круто, на нем лучше сцепление. |
| Well, I'm afraid that someone, or someones, is trying to sabotage my latest picture, Deadly Velvet. | Что ж, я боюсь, что кто-то, возможно, несколько человек, пытается саботировать мою последнюю картину, Смертельный Бархат. |
| The velvet is for me, Dora. | Бархат для меня, Дорка. |
| Bluer than velvet was the night | Синее чем бархат была ночь |
| Like a Bordeaux, only velvet rather than wool. | Как "Бордо", только вкус мягкий, словно бархат... |
| I would but I'm allergic to velvet. | С радостью, но у меня аллергия на вельвет. |
| I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. | Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
| The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. | Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
| She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? | И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
| Nylon-based velvet treated with purple dye. | Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
| In 2001, A Velvet Creation was re-released on Regain Records on both CD and vinyl. | В 2001 году A Velvet Creation был переиздан на Regain Records на CD и виниле. |
| Velvet competed in Melodifestivalen 2009 singing "The Queen" composed by Tony Nilsson and Henrik Janson. | Velvet участвовала в Мелодифестивалене 2009 с песней «The Queen», авторами которой являются Тони Нильссон и Хенрик Янсон. |
| [...] That's extraordinary debut album of Velvet Underground & Nico (Verve Records, 1967), with Lou Reed and Andy Warhol's head of production. | [...] Это чрезвычайных дебютный альбом Velvet Underground и Нико (Verve Records, 1967), вместе с Лу Ридом и головой Энди Уорхола производства. |
| On September 19, the music video for "Blue Velvet" was released through H&M. On September 20, 2012, "Blue Velvet" was made available for purchase via digital download as the first promotional single from the EP. | Музыкальное видео на следующий сингл «Blue Velvet» в поддержку альбома было выпущено 19 сентября в качестве промо-ролика для H&M. 20 сентября 2012 года песня «Blue Velvet» стала доступна для цифрового скачивания в качестве первого промосингла с Paradise. |
| For further promotions, from July 27 to September 10, Red Velvet starred in their first reality television program, Level Up Project which showcased the footage of the their trip to Thailand. | С 27 июля по 10 июля участницы снимали реалити-шоу «Подниматься с Red Velvet» (англ. Level Up Project), в котором было показано их путешествие в Таиланд. |