| Well, I have my eye on the red velvet cake for dessert. | Ну, я положила глаз на красный бархатный тортик, на десерт. |
| What the hell is a velvet fog? | Какой еще, к черту бархатный туман? |
| He said it was like a velvet tennis ball. LAUGHTER | Он сказал, что она была как бархатный теннисный мячик. |
| Dudley had even reserved a number of items from the wardrobe at Westminster for the marriage, including jewels, silver and gilt cups, a hair-brush, velvet dog-collars, and a pair of pictures of Diana and Actaeon. | Эндрю успел зарезервировать несколько предметов из королевского гардероба в Вестминстере для свадьбы: некоторые драгоценности, серебряные и позолоченные кубки, щётки для волос, бархатный собачий ошейник и пару картин, изображавших «Диану и Актеона». |
| The Velvet Triangle is a theoretical concept of Alison Woodward which refers to the existing and/or possible interaction between female policy actors, representatives of women's civil society and academics in the field of equal opportunities with respect to gender. | "Бархатный треугольник"- это теоретическая концепция профессора Элисон Вудвард, Брюссельский свободный университет, которая утверждает о существующем и/или возможном взаимодействии в связи с гендерными вопросами между женщинами-политиками, представителями женщин из гражданского общества и учеными в области обеспечения равных возможностей мужчин и женщин. |
| They felt like... honestly, it was like furry velvet on your skin. | На ощупь они были... словно плюшевый бархат. |
| Peanut butter chip, carrot cake and red velvet. | Чипсы с арахисовым маслом, морковный пирог и красный бархат. |
| It's velvet, Burt. | Это бархат, Берт. |
| This coat is made of the finest velvet all cunningly worked with silver thread. | Это тончайший бархат искусно вышитый серебряными нитями. |
| But, wait, now I'm thinking red velvet. | Нет, постой, пожалуй я возьму "Красный бархат". |
| I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. | Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
| She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? | И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
| So it's velvet. | Ну и пусть вельвет. |
| You're a genius, Mr. velvet. | Вы гений, м-р Вельвет. |
| He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. | Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
| Keith Nelson was given a songwriting credit on Velvet Revolver's track "Dirty Little Thing". | Кит Нельсон получил честь написать песню Dirty Little Thing для Velvet Revolver. |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |
| The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
| After recruiting bassist Daniel Salamons and drummer Daniel Ajegbo, the band gigged around Nottingham before signing to Marathon Artists/ House Anxiety and released their debut single Blue Velvet in October 2012. | После того, как дуэту присоединились басист Даниэль Саламонс и ударник Даниэль Ахегбо, группа начала гастролировать по Ноттингему, а затем подписала контракт с лейблом House Anxiety/Marathon Artists и в октябре 2012 года выпустила свой дебютный сингл «Blue Velvet». |
| Dj- girl will continue this amazing event after the performance of David Tavare and Velvet. We guarantee that you will not be disappointed! | И если в начале пати публика стеснялась пуститься в пляски, то уже в разгар вечера, а именно после выхода на сцену Velvet и Дан Балана, танцплощадка Amburan Beach Club тряслась от бурных эмоций и танцев. |