Английский - русский
Перевод слова Velvet

Перевод velvet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бархатный (примеров 30)
What the hell is a velvet fog? Какой еще, к черту бархатный туман?
After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр.
Jimmy loves the Velvet Fog. Джимми обожает Бархатный Туман.
And a tube of Daniella Bolan Velvet Kiss Lava Red lipstick. И тюбик помады от Даниэлы Болан "Бархатный поцелуй красная лава"
The Velvet Triangle is a theoretical concept of Alison Woodward which refers to the existing and/or possible interaction between female policy actors, representatives of women's civil society and academics in the field of equal opportunities with respect to gender. "Бархатный треугольник"- это теоретическая концепция профессора Элисон Вудвард, Брюссельский свободный университет, которая утверждает о существующем и/или возможном взаимодействии в связи с гендерными вопросами между женщинами-политиками, представителями женщин из гражданского общества и учеными в области обеспечения равных возможностей мужчин и женщин.
Больше примеров...
Бархат (примеров 85)
What you're looking at here is velvet. То, а что ты смортишь, это бархат.
And I've got my heart set on red velvet. И я все-таки выбрала красный бархат.
Velvet and silk, home from home. Бархат и шелк, чувствовать себя как дома.
I love the feel of velvet. Я люблю трогать бархат.
Do you think that you have red velvet in there? Как ты думаешь, там у тебя есть "Красный бархат"?
Больше примеров...
Вельвет (примеров 11)
I would but I'm allergic to velvet. С радостью, но у меня аллергия на вельвет.
I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий.
The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость.
So it's velvet. Ну и пусть вельвет.
You're a genius, Mr. velvet. Вы гений, м-р Вельвет.
Больше примеров...
Бархатистость (примеров 1)
Больше примеров...
Velvet (примеров 56)
Specifically, it was compared to the neo-noir film, Mulholland Drive, as well as to the film Blue Velvet itself. В частности, он был по сравнению с нео - нуар фильма, Малхолланд Драйв, а также фильма Голубой самой «Blue Velvet».
[...] That's extraordinary debut album of Velvet Underground & Nico (Verve Records, 1967), with Lou Reed and Andy Warhol's head of production. [...] Это чрезвычайных дебютный альбом Velvet Underground и Нико (Verve Records, 1967), вместе с Лу Ридом и головой Энди Уорхола производства.
The setlist during the tour also included songs from Guns N' Roses, Velvet Revolver, Slash's Snakepit, and Alter Bridge. Помимо песен с дебютного альбома Слэша, прозвучали песни времён Guns N' Roses, Slash's Snakepit и Velvet Revolver.
It can be heard on some of the Velvet Revolver material though. Эти события нашли отражение в текстах The Velvet Revolver.
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
Больше примеров...