Английский - русский
Перевод слова Velvet

Перевод velvet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бархатный (примеров 30)
But the table, the stereo, the VCR - The velvet couch. Но стол, стереосистема, видик... Бархатный диван.
The 1993 division of Czechoslovakia into the Czech Republic and Slovakia - the famed "velvet divorce" - imposed no significant or lasting costs on either successor state. Разделение Чехословакии в Чехию и Словакию в 1993-м году - знаменитый "бархатный развод" - произошел без наложения существенных или долгосрочных затрат обеим государствам-преемникам.
I actually wanted a red velvet, but Bryan insisted. На самом деле я хотел красный бархатный торт, но Брайан настоял.
Motley colours of Carpathian forest, rustling leaves under feet, heady autumn air... The "velvet" season is coming - the blissful time for the rest. Пестрые краски карпатского леса, шуршание листвы под ногами, пряный осенний воздух... У порога бархатный сезон - благодатная пора для отдыха.
In 1993 Vladimir and Valeria Ivanenko organized and successfully carried out the first Velvet Season ("Barkhatny Sezon") international television program festival. В 1993 Владимир Александрович и Валерия Владимировна Иваненко организовали и успешно провели первый международный фестиваль телевизионных программ (МФТП) «Бархатный сезон», всего было проведено 10 фестивалей.
Больше примеров...
Бархат (примеров 85)
Peanut butter chip, carrot cake and red velvet. Чипсы с арахисовым маслом, морковный пирог и красный бархат.
Al-Waqidi described their impressive farewell: Their women were decked out in litters wearing silk, brocade, velvet, and fine red and green silk. Аль-Вакиди так описал свои впечатления: «Их женщины были одеты в прекрасный красно-зеленый шелк, парчу и бархат.
You should try the red velvet. Попробуйте "красный бархат".
Velvet, pure velvet. Какой взгляд! Глаза - чистый бархат!
Bring me back a red velvet. "... принесите мне Красный бархат (торт) ..."
Больше примеров...
Вельвет (примеров 11)
I would but I'm allergic to velvet. С радостью, но у меня аллергия на вельвет.
I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий.
The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость.
You're a genius, Mr. velvet. Вы гений, м-р Вельвет.
Red and gold velvet. Пурпурный и золотой вельвет.
Больше примеров...
Бархатистость (примеров 1)
Больше примеров...
Velvet (примеров 56)
On February 1, 2017, Red Velvet released their fourth mini album, Rookie. 1 февраля 2017 года Red Velvet выпускают свой четвёртый мини-альбом Rookie.
In 2001, A Velvet Creation was re-released on Regain Records on both CD and vinyl. В 2001 году A Velvet Creation был переиздан на Regain Records на CD и виниле.
[...] That's extraordinary debut album of Velvet Underground & Nico (Verve Records, 1967), with Lou Reed and Andy Warhol's head of production. [...] Это чрезвычайных дебютный альбом Velvet Underground и Нико (Verve Records, 1967), вместе с Лу Ридом и головой Энди Уорхола производства.
The best-selling albums released by Massacre became Velvet Darkness They Fear and Aégis by Theatre of Tragedy, and Werk 80 by Atrocity. Наиболее продаваемыми альбомами, выпущенными на лейбле, стали Velvet Darkness They Fear и Aégis группы Theatre of Tragedy, а также Werk 80 группы Atrocity.
In the spring of 1973 at the urging of a tour manager, Yule and some friends toured New England with a new group, which included some Velvet Underground material in their set lists. Весной 1973 года по настоянию тур-менеджераruen, Юл и некоторые его друзья отправились в Новую Англию вместе с новой группой, в репертуар которой входили некоторые песни Velvet Underground.
Больше примеров...