| Well, I have my eye on the red velvet cake for dessert. | Ну, я положила глаз на красный бархатный тортик, на десерт. |
| After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. | Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр. |
| [gasps] This is not red velvet cake! | Это не красный бархатный торт! |
| 1993 - 1995 - author of the concept and creative leader of the international festival of television programs "Barkhatny Sezon" (The Velvet Season). | 1993-1995 - автор концепции и творческий руководитель Международного фестиваля телевизионных программ «Бархатный сезон». |
| In 1993 Vladimir and Valeria Ivanenko organized and successfully carried out the first Velvet Season ("Barkhatny Sezon") international television program festival. | В 1993 Владимир Александрович и Валерия Владимировна Иваненко организовали и успешно провели первый международный фестиваль телевизионных программ (МФТП) «Бархатный сезон», всего было проведено 10 фестивалей. |
| Monica says they are velvet. | Моника говорила, что они как бархат. |
| So smooth, like velvet. | Такая гладкая, как бархат. |
| Red velvet can go to hell. | "Красный бархат" может катиться в ад. |
| Red velvet isn't a thing. | "Красный бархат" не крут. |
| Bring me back a red velvet. | "... принесите мне Красный бархат (торт) ..." |
| So it's velvet. | Ну и пусть вельвет. |
| You're a genius, Mr. velvet. | Вы гений, м-р Вельвет. |
| Nylon-based velvet treated with purple dye. | Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
| He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. | Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
| Listen, National Velvet, you have to move this stuff out of here. | Слушай, Нейшнл Вельвет, забери все это. |
| In 2008 Velvet again took part in Melodifestivalen with the song "Deja Vu". | В 2008 году Velvet приняла участие в Мелодифестивалене с песней «Deja Vu». |
| They regulary play in International tango festivals: TangON Holidays 2009, Milonguero Nights, Planetango, Velvet tango, Tango de Buenos Aires. | Соледад регулярно играет на международных танго-фестивалях: TangON Holidays 2009, Milonguero Nights, Planetango, Velvet tango, Tango de Buenos Aires. |
| A character in the Doctor Who novel The Man in the Velvet Mask (1996) is named Fantômas. | Одного из персонажей в новелле The Man in the Velvet Mask по сериалу «Доктор Кто» зовут Fantômas. |
| Specifically, it was compared to the neo-noir film, Mulholland Drive, as well as to the film Blue Velvet itself. | В частности, он был по сравнению с нео - нуар фильма, Малхолланд Драйв, а также фильма Голубой самой «Blue Velvet». |
| The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |