| A refusal to carry the transfer costs associated with multinational states contributed to the "velvet divorce" between the Czech Republic and Slovakia and the dramatic breakdown of ex-Yugoslavia. | Отказ нести трансфертные расходы, связанные с сохранением многонациональных государств, внес вклад в «бархатный развод» между Чешской республикой и Словакией, а также в сопровождавшийся драматическими событиями распад Югославии. |
| Spider Robinson reviewed the novel favorably, declaring that although Sheckley deliberately broke most of the rules for successful storytelling, Options was "hilarious... an exploding cigarette, a velvet banana, a bearded tractor, a Presbyterian platypus." | Спайдер Робинсон в своей рецензии оценил роман благоприятно, сказав, что, хотя Шекли сознательно нарушал большинство правил для успешного рассказывания историй, Варианты выбора были «веселы... взрывающаяся сигарета, бархатный банан, бородатый трактор, пресвитерианский утконос». |
| 1993 - 1995 - author of the concept and creative leader of the international festival of television programs "Barkhatny Sezon" (The Velvet Season). | 1993-1995 - автор концепции и творческий руководитель Международного фестиваля телевизионных программ «Бархатный сезон». |
| The designer Henry Neu said to be particularly proud of having made the velvet envelope containing a promotional cross-shaped CD. | Дизайнер Генри Ной особенно гордился тем, что выпустил бархатный конверт, в котором находился крестовидный компакт диск. |
| Up to 2003, Ivanenko was responsible for the organization and conduct of The Velvet Season international television program festival, while remaining the president of TONIS, the television company he had created. | Вплоть до 2003 Владимир Александрович занимался организацией и проведением Международного фестиваля телевизионных программ «Бархатный сезон», оставаясь на должности президента созданной им телекомпании ТОНИС. |
| And I still can see Blue velvet Through my tears | И я все еще могу видеть синий бархат сквозь мои слезы |
| Antler velvet is rich in nutrients. | Олений бархат богат питательными веществами. |
| This coat is made of the finest velvet all cunningly worked with silver thread. | Это тончайший бархат искусно вышитый серебряными нитями. |
| Deadly Velvet will redefine the genre. | "Смертельный Бархат" переопределит сам жанр. |
| A special service is offered in the Velvet beauty studio - "Duet Service". | В студии красоты «Бархат» появилась специальная услуга - «Уход в 4 руки». |
| I would but I'm allergic to velvet. | С радостью, но у меня аллергия на вельвет. |
| The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. | Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
| Red and gold velvet. | Пурпурный и золотой вельвет. |
| He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. | Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
| Blue Velvet maybe, or Henry: | "Голубой вельвет" возможно, |
| In August 2015, Red Velvet held their first U.S. performance during the annual KCON convention and music festival in Los Angeles, California. | В августе Red Velvet впервые выступили в США на KCON конвенции и музыкальном фестивале в Лос-Анджелесе. |
| Jamie Lynn Szantyr (born June 2, 1981) is an American retired professional wrestler, best known for her time in Total Nonstop Action Wrestling (TNA) under the ring name Velvet Sky. | Джейми Линн Шантыр (англ. Jamie Lynn Szantyr, род. 2 июня 1981 года) - американская профессиональная рестлерша, в настоящее время выступающая в Total Nonstop Action Wrestling (TNA) под именем Вэлвит Скай (англ. Velvet Sky). |
| Red Velvet also entered the Top 10 of Billboard's Social 50 chart for the first time, charting at number nine. | Red Velvet также попали в топ-10 чарта Social 50, распол|ожившись на 9 месте. |
| The setlist during the tour also included songs from Guns N' Roses, Velvet Revolver, Slash's Snakepit, and Alter Bridge. | Помимо песен с дебютного альбома Слэша, прозвучали песни времён Guns N' Roses, Slash's Snakepit и Velvet Revolver. |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |