| A refusal to carry the transfer costs associated with multinational states contributed to the "velvet divorce" between the Czech Republic and Slovakia and the dramatic breakdown of ex-Yugoslavia. | Отказ нести трансфертные расходы, связанные с сохранением многонациональных государств, внес вклад в «бархатный развод» между Чешской республикой и Словакией, а также в сопровождавшийся драматическими событиями распад Югославии. |
| Meet the last month of the summer at the Club Royal Park 5*, where from 1st to 31st of August here passes the action, Velvet season,. | Встречай последний месяц лета в Club Royal Park 5*, где с 1 по 31 августа проходит акция "Бархатный сезон". |
| Well, red velvet it is, then. | Ладно, в таком случае красный бархатный торт. |
| Motley colours of Carpathian forest, rustling leaves under feet, heady autumn air... The "velvet" season is coming - the blissful time for the rest. | Пестрые краски карпатского леса, шуршание листвы под ногами, пряный осенний воздух... У порога бархатный сезон - благодатная пора для отдыха. |
| You know, I really had my heart set on the red velvet. | Знаешь, а мне очень приглянулся красный бархатный торт. |
| I told you it would like velvet. | Я тебе сказала, что она хотела бы бархат. |
| Well, I'm afraid that someone, or someones, is trying to sabotage my latest picture, Deadly Velvet. | Что ж, я боюсь, что кто-то, возможно, несколько человек, пытается саботировать мою последнюю картину, Смертельный Бархат. |
| I have removed his horse, and he frets like a gummed velvet. | ЯувеллошадьФальстафа, иего коробит, как накрахмаленный бархат. |
| In the forest or fields, I have often seen torn, ragged clothes become the finest velvet, wool, or diamond-studded dresses. | Еще на лугу и в роще часто я видел: взамен жесткого, грубого кимоно сотканы бархат и шерсть. |
| Norwood's is red velvet. | У Норвуда - "красный бархат". |
| I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. | Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
| The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. | Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
| She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? | И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
| Red and gold velvet. | Пурпурный и золотой вельвет. |
| He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. | Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
| This was Velvet's second attempt to represent Sweden in the Eurovision Song Contest. | Это была вторая попытка Velvet представить Швецию на Евровидении. |
| The band went on to become Velvet Revolver. | Для продвижения альбома группа выступила на разогреве у Velvet Revolver. |
| There Rhodes modified amplifiers and created his custom Velvet Hammer guitar pickups for James Burton, Clarence White, Gerald Ray. and other influential guitarists. | Там он видоизменил усилители и создал свои, изготовленные под заказ звукосниматели Velvet Hammer для Джеймса Бёртона, Кларенса Уайта и других влиятельных гитаристов. |
| After graduating from high school in 1969, Williamson travelled to New York to keep in touch with The Stooges, who were recording their debut album with former Velvet Underground multi-instrumentalist John Cale. | В 1969 году, после окончания средней школы, Уильямсон отправился в Нью-Йорк, где встретился с The Stooges, которые записывали свой дебютный альбом под руководством бывшего члена Velvet Underground Джона Кейла, который был продюсером записи. |
| Unlike their first "velvet" release, the album and single were both commercially successful. | В отличие от своего первого релиза такого же концепта, The Velvet, и альбом, и сингл были коммерчески успешными. |