In the forest or fields, I have often seen torn, ragged clothes become the finest velvet, wool, or diamond-studded dresses. |
Еще на лугу и в роще часто я видел: взамен жесткого, грубого кимоно сотканы бархат и шерсть. |
Our collection includes some 20,000 items, essentially composed of designs, impressions, sample collections, and woven (damask, lampas, brocatelle and velvet), printed and embroidered fabrics. |
Рисунки, оттиски, сборники образцов, набивные или вышитые тканные материалы (дамаст, камчатая ткань, полупарча или бархат) составляют ядро нашей коллекции из 20000 предметов. |
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet. |
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат. |
It welcomes you in luxurious purple silk and velvet settings. |
В оформлении декора использованы роскошные шёлковые ткани лилового цвета и бархат. |
Red velvet can go to hell. |
"Красный бархат" может катиться в ад. |
I have red velvet, your favorite. |
У меня есть твое любимое пирожное "Красный бархат". |
Red velvet isn't a thing. |
"Красный бархат" не крут. |
But, wait, now I'm thinking red velvet. |
Нет, постой, пожалуй я возьму "Красный бархат". |
I've heard of antler velvet, but not Velvetine. |
Слышал про бархатные рога, но не про лосиный бархат. |
The cake is your favorite red velvet and cream cheese. |
Будет Ваш любимый "Красный бархат" с творожным кремом. |
Legally Blonde and red velvet cupcakes? |
"Блондинка в законе" и кексы "Красный бархат"? |
Like a Bordeaux, only velvet rather than wool. |
Как "Бордо", только вкус мягкий, словно бархат... |
Do you think that you have red velvet in there? |
Как ты думаешь, там у тебя есть "Красный бархат"? |
Red velvet, as in the cake. |
Красный бархат, прям как название торта |
I actually saw King Francis himself light it with a torch wrapped in red velvet. |
Я сам видел как король Франциск... поджог их факелом, обернутым в красный бархат, ...естественно! |
I think it's just the name - red velvet - it just makes it so desirable. |
Но только... одно название - "Красный бархат" - от одного этого слюнки текут. |
Now, all of the women, or most of the women in Vermeer's other paintings wore velvet, silk, fur, very sumptuous materials. |
Однако все или почти все женщины на полотнах Вермеера были одеты либо в бархат, либо в шёлк, либо в мех - очень роскошные материалы. |
The mystery is this: What is the relationship between your brain and your conscious experiences, such as your experience of the taste of chocolate or the feeling of velvet? |
Загадка такова: какова связь между вашим мозгом и вашим сознательным опытом, таким, например, как вкус шоколада или тем как вы ощущаете кончиками пальцев бархат? |
Blue Velvet is supposed to be quite interesting. |
"Голубий бархат" должен быть весьма интересным. |
Deadly Velvet will redefine the genre. |
"Смертельный Бархат" переопределит сам жанр. |
"When each minute is precious!" Duet service in the Velvet beauty studio. |
«Когда каждая минута на счету!» Услуги в 4 руки в студии красоты «Бархат». |
Deadly Velvet is going to be a cinematic tour de force, and I want you deeply involved. |
"Смертельный Бархат" станет выдающимся достижением, и я хочу, чтобы вы приняли в этом участие. |
Well, you mentioned this thing last time we talked and it sounded very Blue Velvet so I figured I would come by and check it out. |
Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на "Синий бархат" - и я решил прийти и посмотреть. |
Red velvet... your favorite. |
"Красный бархат"... твой любимый. |
Norwood's is red velvet. |
У Норвуда - "красный бархат". |