I would but I'm allergic to velvet. |
С радостью, но у меня аллергия на вельвет. |
I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. |
Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. |
Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? |
И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
So it's velvet. |
Ну и пусть вельвет. |
You're a genius, Mr. velvet. |
Вы гений, м-р Вельвет. |
Red and gold velvet. |
Пурпурный и золотой вельвет. |
Nylon-based velvet treated with purple dye. |
Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. |
Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
Listen, National Velvet, you have to move this stuff out of here. |
Слушай, Нейшнл Вельвет, забери все это. |
Blue Velvet maybe, or Henry: |
"Голубой вельвет" возможно, |