Ascertaining the true level of Vatican funds. |
Устанавливаю истинный размер состояния Ватикана |
Your handwriting on Vatican accounts. |
Твой почерк на счетах Ватикана. |
I need to wait until Vatican approves it... |
Придётся подождать решения из Ватикана... |
He instituted immediate economies in Vatican expenditures. |
Папа занялся регламентированием расходов Ватикана. |
Vatican finances are your responsibility! |
Финансы Ватикана - это ваша ответственность. |
"A suburb of Vatican City." |
"Пригород Ватикана." |
Vatican security is impenetrable. |
Система безопасности Ватикана непроницаема. |
Vatican laws are there to protect this church. |
Законы Ватикана для защиты церкви. |
Two are accounted for... priests coming back from a Vatican shindig. |
Двое числятся священниками, возвращающимися из Ватикана. |
Parolin has also been at the forefront of Vatican efforts to approve and implement the Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT). |
Паролин также был в центре усилий Ватикана по продвижению договор о нераспространении ядерного оружия. |
It was always recommended to use Agent 810 only in his specific field: Intelligence of the French church and Vatican politics. |
Мы рекомендовали использовать агента 81- только в качестве консультанта по французской церкви и политике Ватикана... |
According to then-United States Secretary of State James F. Byrnes, Vatican cooperation in turning over these "asylum-seekers" was "negligible". |
По словам государственного секретаря США Джеймса Бирнса, участие Ватикана в переправке беженцев было «незначительным». |
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City. |
Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана. |
The pontificate of Pius XII was the first in Vatican history to publish papal speeches and addresses in vernacular language on a systematic basis. |
Понтификат Пия XII был первым в истории Ватикана, во время которого систематически публиковались папские речи и обращения на языках народов, которым они были адресованы. |
"A capital punishment is always tragic news, a reason for sadness, even if it deals with a person who was guilty of grave crimes," said Vatican spokesman Father Federico Lombardi. |
Такое событие вызывает печаль, даже когда речь идёт о человеке, который сам повинен в тяжких преступлениях» - заявил представитель Ватикана Федерико Ломбарди. |
The flag of Vatican City was adopted on June 7, 1929, the year Pope Pius XI signed the Lateran Treaty with Italy, creating a new independent state governed by the Holy See. |
Флаг Ватикана принят 7 июня 1929 года папой Пием XI в год подписания Латеранских соглашений и создания независимого государства Святого Престола. |
And as chronicler to our beloved Vatican, it is my sad duty to report that the said habits did not remain on the comely maidens long beyond the first course. |
И как у летописца нашего возлюбленного Ватикана, в мои обязанности, входит записать, что хорошенькие девицы лишились одежды сразу после первого блюда. |
This new hotel is located in a pleasant and peaceful setting in the green Aurelia area of Rome, near the GRA ring road and 15 minutes drive from Vatican City. |
Этот новый отель расположен в приятном тихом зеленом районе Аурелия, недалеко от кольцевой дороги ГРА и в 15 минутах езды от Ватикана. |
He continued serving as a nuncio in Africa during the later part of the 1960s, but was then given a critical role by Pope Paul VI in his "Ostpolitik", which aimed to improve Vatican relations with the Communist-ruled nations of the Warsaw Pact. |
Но тогда давали критическую оценку роли папы римского Павла VI в его «Ostpolitik» (восточной политики), который стремился улучшать отношения Ватикана со сталинистскими нациями Варшавского договора. |
The Financial Information Authority (Italian: Autorità di Informazione Finanziaria, or AIF) is an institution connected to the Holy See and a canonical and Vatican civil juridic person established by Pope Benedict XVI on 30 December 2010. |
Управление финансовой информации Святого Престола - дикастерия, связанная канонически со Святым Престолом, формально - юридическое лицо Ватикана учреждённое Папой Бенедиктом XVI от 30 декабря 2010 года. |
Many workers in Vatican City and embassy personnel accredited to the Holy See live outside its walls. |
Многие рабочие и персонал посольства Ватикана живут вне его стен. |
These are the two closest capital cities in the world (other than Rome, Italy and Vatican City, which are actually contiguous). |
Это две ближайшие столицы в мире после Рима (Италия) и Ватикана. |
Vatican City is itself of great cultural significance. |
Культура Ватикана имеет большое самостоятельное значение. |
Office of the President of Vatican City State. |
Канцелярия Председателя Комиссии по делам государства-града Ватикана. |
The Monastery of Mater Ecclesiae (Latin for Mother of the Church) is located inside Vatican City. |
Монастырь Mater Ecclesiae («Матерь Церкви») - бывший женский монастырь внутри государства-града Ватикана. |