Английский - русский
Перевод слова Vastness
Вариант перевода Просторы

Примеры в контексте "Vastness - Просторы"

Примеры: Vastness - Просторы
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer as both food and transportation. Использование оленей как в пищу, так и для передвижения сделало возможной русскую экспансию на просторы Сибири в поисках пушнины.
A hundred miles behind me was the traffic of L.A., ahead the mojave beckoned my california into its vastness. В сотне миль позади меня были пробки Лос-Анджелеса, а впереди пустыня Мохаве манила мою "Калифорнию" на свои просторы.
They came from beyond the stars, across the vastness of space. Они пришли со звёзд, сквозь просторы космоса.
Then there will also be people who do not shrink from the dreary vastness of space . Затем также появятся люди, которых не испугают сумрачные просторы космоса».
Six thousand centuries ago our vessels were colonizing this galaxy just as your own starships have now begun to explore that vastness. Шесть тысяч веков назад наши корабли колонизировали галактику, как и вы теперь начали исследовать ее просторы.
Eddie Mannix, torn from his lunch with a Lockheed man, hurries back to the vastness of Capitol Pictures, whose tireless machinery clanks on, producing this year's ration of dreams for all the weary peoples of the world. Эдди Мэнникс, не завершив обед с человеком из "Локхида", спешит вернуться на просторы "Кэпитол Пикчерз", чей механизм работает неустанно, производя годовую порцию грез для утомленных народов мира.
Here is this mass of jelly, three-pound mass of jelly you can hold in the palm of your hand, and it can contemplate the vastness of interstellar space. It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity. Вот эта масса желе - три фунта желе, вы её можете в ладошке удержать, и она может помышлять просторы межзвездного пространства, может помышлять значение бесконечности, и она может помышлять себя, помышляющую значение бесконечности.
The insecurity and unreliability of overland and river transport within Zaire and the sheer vastness of the country continue to impede relief efforts as many areas are only accessible by airplane. Отсутствие безопасности и ненадежность наземного и речного транспорта в Заире, а также поистине огромные просторы этой страны продолжают препятствовать усилиям по оказанию чрезвычайной помощи, поскольку до многих районов можно добраться только на воздушном транспорте.
Has this vastness made you stronger? Здешние просторы излечили тебя?