I think a vase just broke underneath me. |
Кажется, подо мной сломалась ваза. |
For the record, it was a pretty ugly vase. |
Хочу заметить, это была довольно уродливая ваза. |
A-an expensive vase, a rug, a-a mouse. |
Дорогая ваза, коврик, мышь. |
I needed a new vase... and some plates. |
Мне была нужна новая ваза... и несколько тарелок. |
It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. |
Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка. |
Dude, that vase wasn't broken when we left. |
Чувак, это ваза не была разбита, когда мы ушли. |
But it was like this one-of-a-kind vase thing. |
Но эта ваза была единственной в своем роде. |
Civil wars and plagues and a thousand years and still, this vase is around. |
Гражданские войны, эпидемии, пройдет тысяча лет, а эта ваза все еще будет тут стоять. |
Maybe a heavy vase or a bottle? |
Может, тяжёлая ваза или бутылка? |
Who doesn't see a vase filled with marbles? |
Кто не замечает, что ваза наполнена шариками? |
Whatever it takes, do not let him leave with that vase. |
Сделайте всё, чтобы ваза не досталась ему. |
Put me down ever so gently like I was, I don't know, a porcelain vase or something. |
Опустил меня вниз так мягко, как будто я... я не знаю, фарфоровая ваза или что-то в этом роде. |
Yes, a vase, a bowl. |
Ну да, ваза. Сосуд. |
It's not like a vase or a person. |
Это же не ваза и не человек. |
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire |
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2000 лир. |
He said the vase was a present from Ed... from Mr Thompson to his mother for her birthday. |
Он сказал, что ваза - это подарок Эда... мистера Томпсона на день рождения его матери. |
So I'm just an empty vase? |
Значит, это я - пустая ваза? |
Is that Raymond and Kendra's lucky vase? |
Это счастливая ваза Кендры и Рэймонда? |
The client was not interested in the vase but the microchip inside it, and that is intact. |
Клиенту нужна была не ваза, а микрочип из нее, и он цел. |
So, with regard to our suspects, the roses don't match, the vase doesn't match. |
Значит, касаемо нашего подозреваемого, розы не совпадают, ваза не совпадает. |
that was a Ming Dynasty 16thcentury vase... |
Это была ваза 16-го века династии Мин. |
Now, if you'd just stolen some, this vase would be an ideal hiding place. |
И если вы украли неогранённые бриллианты, ваза будет идеальным местом, чтобы их спрятать. |
Just me, vase full of wine, and a smelly, wet bear that just puked up a flip-flop. |
Только я, ваза, полная вина, и вонючий потный медведь, которого только что стошнило мне на тапочки. |
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase. |
Хоть все мы и слеплены из одной глины, но кувшин - это не ваза. |
The book, the body, the vase - none of it is here. |
Книга, тело, ваза - ничего из этого здесь нет. |