Примеры в контексте "Vase - Ваза"

Все варианты переводов "Vase":
Примеры: Vase - Ваза
I think a vase just broke underneath me. Кажется, подо мной сломалась ваза.
For the record, it was a pretty ugly vase. Хочу заметить, это была довольно уродливая ваза.
A-an expensive vase, a rug, a-a mouse. Дорогая ваза, коврик, мышь.
I needed a new vase... and some plates. Мне была нужна новая ваза... и несколько тарелок.
It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка.
Dude, that vase wasn't broken when we left. Чувак, это ваза не была разбита, когда мы ушли.
But it was like this one-of-a-kind vase thing. Но эта ваза была единственной в своем роде.
Civil wars and plagues and a thousand years and still, this vase is around. Гражданские войны, эпидемии, пройдет тысяча лет, а эта ваза все еще будет тут стоять.
Maybe a heavy vase or a bottle? Может, тяжёлая ваза или бутылка?
Who doesn't see a vase filled with marbles? Кто не замечает, что ваза наполнена шариками?
Whatever it takes, do not let him leave with that vase. Сделайте всё, чтобы ваза не досталась ему.
Put me down ever so gently like I was, I don't know, a porcelain vase or something. Опустил меня вниз так мягко, как будто я... я не знаю, фарфоровая ваза или что-то в этом роде.
Yes, a vase, a bowl. Ну да, ваза. Сосуд.
It's not like a vase or a person. Это же не ваза и не человек.
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2000 лир.
He said the vase was a present from Ed... from Mr Thompson to his mother for her birthday. Он сказал, что ваза - это подарок Эда... мистера Томпсона на день рождения его матери.
So I'm just an empty vase? Значит, это я - пустая ваза?
Is that Raymond and Kendra's lucky vase? Это счастливая ваза Кендры и Рэймонда?
The client was not interested in the vase but the microchip inside it, and that is intact. Клиенту нужна была не ваза, а микрочип из нее, и он цел.
So, with regard to our suspects, the roses don't match, the vase doesn't match. Значит, касаемо нашего подозреваемого, розы не совпадают, ваза не совпадает.
that was a Ming Dynasty 16thcentury vase... Это была ваза 16-го века династии Мин.
Now, if you'd just stolen some, this vase would be an ideal hiding place. И если вы украли неогранённые бриллианты, ваза будет идеальным местом, чтобы их спрятать.
Just me, vase full of wine, and a smelly, wet bear that just puked up a flip-flop. Только я, ваза, полная вина, и вонючий потный медведь, которого только что стошнило мне на тапочки.
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase. Хоть все мы и слеплены из одной глины, но кувшин - это не ваза.
The book, the body, the vase - none of it is here. Книга, тело, ваза - ничего из этого здесь нет.