| You know I've got a feeling that our local handyman's vanishing is... a touch more... | Знаешь, у меня предчувствие, что исчезновение нашего мастера - дело рук... |
| I mean, it's a type of trickery, like card magic or vanishing an elephant. | То есть, это своего рода обман, как карточные фокусы или исчезновение слона. |
| This is tomorrow's special number: the vanishing giraffe. | Вот это - кульминация завтрашнего вечера, исчезновение жирафа. |
| All this confusion, violence, vanishing property... | Погром, насилие, исчезновение собственности... |
| Evidence vanishing, no witnesses, complete control of the environment. | Исчезновение улик, отсутствие свидетелей, полный контроль над окружающей обстановкой. |
| That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program. | И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей. |
| Temperate regions will experience changes in boreal forest cover, while vanishing mountain glaciers will cause problems such as water shortages and increased risks of glacial lake flooding. | Регионы с умеренным климатом будут испытывать изменения в лесном покрове, в то время как исчезновение горных ледников вызовет такие проблемы, как нехватка воды и повышенный риск затопления ледниковых озёр. |
| Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries. | Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах. |
| the vanishing of the Green Falcon, the explosion that killed Maximus Billet, | Исчезновение Зелёного Сокола... Взрыв, который убил Максимуса Биллета... |
| The vanishing of entire nations is simply without historical precedent; with an average height of only two metres above sea level, my nation is among the most vulnerable in the world. | Исчезновение целых государств просто еще не имеет исторического прецедента; учитывая тот факт, что наше государство расположено в двух метрах над уровнем моря, оно относится к числу наиболее уязвимых государств в мире. |
| In 2017, Abdul-Mateen appeared in Shawn Christensen's drama film The Vanishing of Sidney Hall, in the role of Duane. | В 2017 году Абдул-Матин появился в драматическом фильме Шона Кристенсена «Исчезновение Сидни Холла», где он сыграл Дуэйна. |
| Vanishing could mean illusions or physical magic. | Исчезновение может быть иллюзорной или физической магией. |
| But this vanishing act is no more paranormal... than a change of wardrobe, Mulder. | Но это исчезновение не более паранормальное,... чем смена гардероба, Малдер. |
| Vanishing priories take a lot of explaining. | Исчезновение монастыря потребует объяснений. |
| It's like he was never here, like that movie "The Vanishing." | Прям как в фильме "Исчезновение". |
| The vanishing of the expansion tensor implies that each of our observers maintains constant distance to his neighbors. | Исчезновение тензора расширения влечёт за собой то, что каждый наблюдатель сохраняет постоянное расстояние до ближайших соседей. |
| Quite the performance at the press conference, the vanishing act. | Такое представление на пресс-конференции, потом исчезновение. |
| Her disappearance is the biggest vanishing act since, what, Howard Hughes? | Ее исчезновение - самое крупное дело со времен кого, Говарда Хьюза? |
| You mean not one of you connected the disappearance of Sarah with the vanishing of the robot? | То есть никто из вас не связал в уме исчезновение Сары с пропажей робота? |
| I was wondering if the Shoreline 99s' vanishing act was less voluntary than that. | Мне было интересно, исчезновение Шорлайн в 99х было не таким уж добровольным |