Английский - русский
Перевод слова Vanishing
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Vanishing - Исчезновение"

Примеры: Vanishing - Исчезновение
You know I've got a feeling that our local handyman's vanishing is... a touch more... Знаешь, у меня предчувствие, что исчезновение нашего мастера - дело рук...
I mean, it's a type of trickery, like card magic or vanishing an elephant. То есть, это своего рода обман, как карточные фокусы или исчезновение слона.
This is tomorrow's special number: the vanishing giraffe. Вот это - кульминация завтрашнего вечера, исчезновение жирафа.
All this confusion, violence, vanishing property... Погром, насилие, исчезновение собственности...
Evidence vanishing, no witnesses, complete control of the environment. Исчезновение улик, отсутствие свидетелей, полный контроль над окружающей обстановкой.
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program. И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
Temperate regions will experience changes in boreal forest cover, while vanishing mountain glaciers will cause problems such as water shortages and increased risks of glacial lake flooding. Регионы с умеренным климатом будут испытывать изменения в лесном покрове, в то время как исчезновение горных ледников вызовет такие проблемы, как нехватка воды и повышенный риск затопления ледниковых озёр.
Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries. Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах.
the vanishing of the Green Falcon, the explosion that killed Maximus Billet, Исчезновение Зелёного Сокола... Взрыв, который убил Максимуса Биллета...
The vanishing of entire nations is simply without historical precedent; with an average height of only two metres above sea level, my nation is among the most vulnerable in the world. Исчезновение целых государств просто еще не имеет исторического прецедента; учитывая тот факт, что наше государство расположено в двух метрах над уровнем моря, оно относится к числу наиболее уязвимых государств в мире.
In 2017, Abdul-Mateen appeared in Shawn Christensen's drama film The Vanishing of Sidney Hall, in the role of Duane. В 2017 году Абдул-Матин появился в драматическом фильме Шона Кристенсена «Исчезновение Сидни Холла», где он сыграл Дуэйна.
Vanishing could mean illusions or physical magic. Исчезновение может быть иллюзорной или физической магией.
But this vanishing act is no more paranormal... than a change of wardrobe, Mulder. Но это исчезновение не более паранормальное,... чем смена гардероба, Малдер.
Vanishing priories take a lot of explaining. Исчезновение монастыря потребует объяснений.
It's like he was never here, like that movie "The Vanishing." Прям как в фильме "Исчезновение".
The vanishing of the expansion tensor implies that each of our observers maintains constant distance to his neighbors. Исчезновение тензора расширения влечёт за собой то, что каждый наблюдатель сохраняет постоянное расстояние до ближайших соседей.
Quite the performance at the press conference, the vanishing act. Такое представление на пресс-конференции, потом исчезновение.
Her disappearance is the biggest vanishing act since, what, Howard Hughes? Ее исчезновение - самое крупное дело со времен кого, Говарда Хьюза?
You mean not one of you connected the disappearance of Sarah with the vanishing of the robot? То есть никто из вас не связал в уме исчезновение Сары с пропажей робота?
I was wondering if the Shoreline 99s' vanishing act was less voluntary than that. Мне было интересно, исчезновение Шорлайн в 99х было не таким уж добровольным