That vandalism at the stockyard? |
Помнишь, тот вандализм на скотном дворе? |
Brody? Sick vandalism. |
Броди, это вандализм. |
Josh, that's vandalism. |
Джош, это вандализм. |
(e) Computer vandalism or sabotage |
е) Компьютерный вандализм или саботаж |
Crime or vandalism in the area No problem |
Правонарушения или вандализм в районе проживания |
First protest, now vandalism. |
Сначала протест, теперь вандализм. |
Forcible takeovers and vandalism by settlers increasingly impede access to water. |
Насильственное установление контроля над источниками воды и вандализм со стороны поселенцев все чаще затрудняет доступ к воде. |
But maybe there was more to Halloween than milk duds and vandalism. |
Но может ХалоуИн это не только горы шоколадных конфет и вандалИзм. |
Law enforcement officials tended to prosecute racist aggression as acts of hooliganism or vandalism, disregarding the racial connotations of the crime. |
В рамках уголовных дел правоохранительные органы, как правило, рассматривали расистскую агрессию как хулиганские действия или вандализм, игнорируя расовую подоплёку подобных преступлений. |
A significant problem facing GOOS-IOS continues to be the vandalism by fishing vessels of the weather and climate forecasting ocean buoys. |
Значительная проблема, с которой продолжает сталкиваться ГСНО-ПСН, - это вандализм, которому океанические буи, используемые для прогнозирования погоды и климата, подвергаются со стороны экипажей рыболовных судов. |
He has a simi valley address and a juvenile arrest for vandalism. |
Живет в Сими-Уэлли и подростком арестовывался за вандализм. |
When he refused to clean off the vandalism, Wright was transferred from the area and sent to live with an aunt in Portadown. |
Он отказался стирать надпись, которую расценили как вандализм, и вынужден был переехать к тёте в Портадаун. |
Fire, flood, natural disasters, vehicles collision, theft, vandalism and other risks that might take place during the time of construction works. |
Пожары, наводнения, стихийные бедствия, столкновения автомобилей, хищения, вандализм и иные риски, могущие иметь место во время строительных работ. Охват страховки зависит от вида строительного проекта. |
No other reports of vandalism. |
Больше жалоб на вандализм не поступало. |
Advocates of this idea suggest that this discourages petty vandalism yet encourages artists to take their time and produce great art, without worry of being caught or arrested for vandalism or trespassing. |
Сторонники такой идеи говорят, что она снижает уровень мелкого вандализма и вдохновляет художников на создание настоящего искусства, без опасений быть пойманными за вандализм или порчу имущества. |
There are many variants to crime associated with the modification of data-some involving criminal mischief such as electronic vandalism and others constituting professional forgery and counterfeiting. |
Существует множество видов преступлений, связанных с изменением данных; некоторые из них, как, например, электронный вандализм, предполагают преступно причиненный вред, а другие представляют собой профессионально выполненные подлоги или подделки. |
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism. |
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм. |
Due to laws forbidding it, some of the "street artists" were arrested and charged with vandalism, and IBM was fined more than US$120,000 for punitive damages and clean-up costs. |
Несмотря на это, из-за нелегальности граффити некоторые «уличные художники» были арестованы за вандализм, а компании IBM пришлось выплатить штраф в 120 тыс. долларов. |
With a city budget of almost $50 billion, Luzhkov encouraged architectural vandalism, overlooked giant traffic jams, and saw his wife become the richest woman in Russia through her Moscow construction projects. |
С городским бюджетом в 50 миллиардов долларов США, Лужков поощрял архитектурный вандализм, недосмотрел гигантские дорожные пробки и увидел, как его жена стала самой богатой женщиной России благодаря своим проектам по строительству в Москве. |
As the new mayor of this town, I have a very wide remit, but one of my pet hates is enviro-crime - namely, fly-tipping, vandalism and litter. |
Как у нового мэра города у меня очень широкое поле деятельности, но что я больше всего не терплю - это преступления против окружающей среды, а именно, несанкционированные свалки, вандализм и мусор. |
Technological change, population growth, environmental vandalism, drug trafficking, rising poverty and the spread of disease have all conjoined globally to place pressures upon States that not even the most powerful can withstand alone. |
Технический прогресс, рост населения, экологический вандализм, оборот наркотических средств, рост нищеты и распространение болезней - все эти проблемы соединились воедино на глобальном уровне, оказывая на государства такое давление, которого не выдержать даже самым могущественным из них. |
It was also emphasized that minor acts of violence or involvement in petty offences, "uncivil behaviour" such as bullying or vandalism, were often the growing ground for involvement in more serious offending or victimization. |
При этом также отмечалось, что совершение проступков с применением насилия и мелких правонарушений, участие в "антигражданском поведении", будь то издевательства или вандализм, все чаще приводят к вовлечению в более серьезные правонарушения или виктимизацию. |
Articles 169 - 171 of the Venezuelan Criminal Code established offences for infringement on freedom of worship, vandalism of places of worship and burial, and other violations of freedom of religion. |
В статьях 169-171 Уголовного кодекса Венесуэлы устанавливается правовая ответственность за нарушение свободы вероисповедания, за вандализм в местах отправления культа и на кладбищах и другие нарушения свободы религии. |
At its twenty-sixth session, the IOC Assembly considered the report of the Data Buoys Cooperation Panel and the International Tsunameter Partnership, entitled "Ocean data buoy vandalism: incidence, impact and responses". |
На своей двадцать шестой сессии Ассамблея МОК рассмотрела доклад Группы по сотрудничеству в эксплуатации информационных буев и Международного партнерства по измерению цунами, озаглавленный «Вандализм в отношении океанических информационных буев: частотность, воздействие и ответные меры». |
These incidents include low-level threats, petty thefts and burglaries, in particular of embassy shields or diplomatic plates belonging to official embassy or diplomatic vehicles, vandalism of diplomatic vehicles/embassy property and some cases of harassment of visitors to missions. |
Эти инциденты включали ничем не подкрепленные угрозы, мелкие кражи и кражи со взломом, в частности кражи консульских щитов и дипломатических номеров с автомобилей сотрудников посольств и дипломатов, вандализм в отношении автомобилей дипломатов/имущества посольств и несколько случаев враждебных актов в отношении посетителей представительств. |