| I started in a place that makes your benighted Knickerbocker look like a utopia. | Я начала в таком месте, по сравнению с каким твой дремучий Никербокер, выглядит как утопия. |
| Yes, this place is like a neutered utopia. | Да, это место как новая Утопия. |
| Genocide for my people is the plan for your utopia. | Геноцид для моего народа - вот ваша утопия. |
| Democracy is not utopia, but it has proved itself able to produce tangible results. | Демократия - это не утопия, она доказала свою способность давать ощутимые результаты. |
| That's why Colombia is such a peaceful utopia. | Поэтому Колумбия - это такая мирная утопия. |
| This is not a utopia; it is a realistic possibility which will be successful to the extent we are able to work together. | Это - не утопия; это та реальная возможность, использование которой будет успешным в той мере, в какой мы способны трудиться совместно. |
| But, like a socialist utopia or pure libertarianism, the idea of world government can illuminate a sensible path for capturing the benefits of a more effective global polity. | Однако, как и социалистическая утопия или чистое либертарианство, идея мирового правительства может осветить разумный путь к получению выгод от более эффективной глобальной политики. |
| Nuclear disarmament, a lofty goal of humanity, is now perceived by some as only a utopia and a state beyond our reach. | Ядерное разоружение, эта высокая цель человечества, теперь рассматривается некоторыми как утопия и нечто недостижимое. |
| Penn drafted a charter of liberties for the settlement creating a political utopia guaranteeing free and fair trial by jury, freedom of religion, freedom from unjust imprisonment and free elections. | Им был разработан проект устава свобод для урегулирования отношений; это была своего рода политическая утопия, где были гарантированы свободный и справедливый суд присяжных, свобода вероисповедания, свобода от неправедных тюремных заключений и свободные выборы. |
| They call it "suburbia" and that word's perfect because it's a combination of the words "suburb" and "utopia". | Это место называют "субурбия", и такое название подходит ему идеально, потому что происходит от слов "сабёрб" (пригород) и "утопия". |
| February Council of Europe Conference in anticipation of the Fourth World Conference on Women: "Democracy and equality: challenge or utopia" | Февраль Конференция Европейского совета в преддверии четвертой Всемирной конференции по положению женщин: "Демократия и равенство: трудность или утопия" |
| This is no utopia - and don't confuse it with my country, Ethiopia - but it is possible. | Это не утопия - прошу не путать с названием моей страны - Эфиопия - а реальная возможность. |
| A high employment level in a globalized economy is not utopia but a realistic aim that can be achieved gradually with a problem-oriented combination of financial, social and economic policy activities. | Высокий уровень занятости в условиях глобализованной экономики - это не утопия, а реальная цель, которая может быть постепенно достигнута посредством ориентированного на конкретную проблему сочетания мероприятий в области финансовой, социальной и экономической политики. |
| Edward Bellamy's socialist utopia in Looking Backward, which inspired hundreds of socialist clubs in the late 19th century United States and a national political party, was as highly technological as Bellamy's imagination. | Социалистическая утопия Эдварда Беллами в «Взгляд на прошлое», вдохновившая сотни социалистических клубов и национальную политическую партию в США в конце 19-го века, была так же высокотехнологична, как и воображение Беллами. |
| Did you know that "Enugu" is the African word for "utopia"? | Ты знал, что "Энугу" по-африкански это "утопия"? |
| Did you know that "utopia" is the Greek word for "nowhere"? | Ты знал, что "утопия" с греческого это "нигде"? |
| "utopia," "undersea" and "MCS" and running them through my facial recognition program. | "утопия", "подводный" и "МХЧ" и прогоняю их через мою распознавательную программу |
| This second Edo era may sound like a poetic utopia, but it has some influence: Sakakibara observes that Japanese students do not study abroad anymore, and that "nobody learns English." | Вторая эпоха Эдо может звучать, как поэтическая утопия, но она имеет некоторое влияние: Сакакибара отмечает, что японские студенты больше не учатся за границей и что «никто не учит английский». |
| ◦ Preparatory Committee of the European Conference "Equality and Democracy: utopia or challenge?" in preparation of the IV World Conference on Women (1994) | Подготовительный комитет Европейской конференции по теме "Равенство и демократия: утопия или вызов?", организованной в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин (1994 год). |
| "Utopia" was the last book he brought home. | Последней книгой, которую он привёз домой, была "Утопия". |
| Utopia is not kind of a free imagination. | Утопия - не разновидность свободного воображения. |
| Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately. | Утопия - слово, выбранное Мором преднамеренно. |
| This is an interior design firm that is literally called Utopia. | Вот фирма дизайна интерьера под названием Утопия. |
| Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. | Из Квинса. Угол 73-й и Утопия Парквей. |
| Robert Nozick received a National Book Award in category Philosophy and Religion for his book Anarchy, State, and Utopia. | Роберт Нозик получил Национальную книжную премию в категории «Философия и религия» за свою книгу «Анархия, государство и утопия». |