Английский - русский
Перевод слова Unresolved

Перевод unresolved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нерешенный (примеров 25)
The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms. Второй нерешенный вопрос состоит в том, как создать банковский союз с юридической точки зрения.
However, another inter-ministerial issue as yet unresolved is under-registration of births, also identified by the Committee on the Rights of the Child: 6 per cent of children under five have never been registered. Есть еще один нерешенный межведомственный вопрос - это неполная регистрация новорожденных, что также выявил Комитет по правам ребенка: 6 процентов детей в возрасте до пяти лет нигде не зарегистрированы.
They regard current policies as an attempt to postpone the unresolved question of the future status of Kosovo, denying them the political road map and the future required to address political and economic challenges. Они считают нынешнюю политику попыткой отложить нерешенный вопрос о будущем статусе Косово, лишить их политической «дорожной карты» и будущего, необходимых для решения политических и экономических задач.
The different interpretation of that dissolution and the unresolved complex of issues and problems relating to it, have caused and still cause serious differences and tensions between the Federal Republic of Yugoslavia and the other States - equal successors. Различное толкование причин распада и нерешенный комплекс связанных с ним вопросов и проблем вызывали и до сих пор вызывают серьезные разногласия и трения между Союзной Республикой Югославией и другими государствами - равными правопреемниками.
Any unresolved or new issue possibly put forward at the beginning of the session could be settled - if specific expertise is required - by a telecon during the session week. Любой нерешенный или новый вопрос, который может быть поставлен в начале сессии, можно будет урегулировать, если для этого потребуются специальные знания экспертов, посредством телеконференции, организуемой в течение недели, когда проводится сессия;
Больше примеров...
Неурегулированный (примеров 23)
Russia deeply regrets that the unresolved Nagorno-Karabakh conflict is accompanied by loss of life, and not only during armed clashes. Россия глубоко сожалеет по поводу того, что неурегулированный нагорно-карабахский конфликт сопровождается гибелью людей, причем не только во время вооруженных столкновений.
The root cause of the current and recurring tensions in the unresolved dispute over Jammu and Kashmir. Коренной причиной нынешней и уже не в первый раз возникающей напряженности является неурегулированный спор вокруг Джамму и Кашмира.
The long-standing unresolved conflict is a challenge to the values and aspirations of humanity. Длительный, неурегулированный конфликт ставит под угрозу ценности и чаяния человечества.
The root cause of all problems afflicting this region, with serious implications for global peace and security, is the unresolved dispute of Jammu and Kashmir. Основной причиной всех проблем, оказывающих воздействие на этот регион и имеющих серьезные последствия для международного мира и безопасности, является неурегулированный спор вокруг Джамму и Кашмира.
The unresolved conflict in the eastern region of Moldova, which is controlled by a separatist regime, remains a serious threat to the political and economic stability of my country and the security of the whole region. Неурегулированный конфликт в районе на востоке Молдовы, который контролируется сепаратистским режимом, по-прежнему представляет серьезную угрозу для политической и экономической стабильности нашей страны и безопасности всего региона.
Больше примеров...
Неразрешенный (примеров 5)
The proposed SSM is another unresolved issue of importance to DCs. Еще один неразрешенный вопрос, имеющий интерес для РС, представляет собой предлагаемый СЗМ.
So clearly there's some unresolved conflict between you and Murphy. Очевидно, есть какой то неразрешенный конфликт между тобой и Мерфи.
Resolution of the human rights situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova, where an unresolved conflict remained outside the monitoring process of the national and international human rights mechanisms, remained a high priority on the national agenda. Разрешение положения в области прав человека в Приднестровском регионе Республики Молдова, в котором неразрешенный конфликт по-прежнему находится вне рамок процесса мониторинга национальных и международных правозащитных механизмов, остается одним из самых первоочередных вопросов национальной повестки дня.
An unresolved dispute between a party and the author of a declaration, however, did not render the provision in question, or indeed the entire treaty, inapplicable between the two parties. Вместе с тем неразрешенный спор между той или иной стороной и автором заявления не делает рассматриваемое положение или даже договор в целом неприменимым в отношениях между обеими сторонами.
Besides agreeing on the withdrawal of all SAF, SPLA and proxy forces from Abyei, the parties also agreed to refer the underlying unresolved dispute regarding the findings of the Abyei Boundaries Commission to be decided by the Permanent Court of Arbitration in The Hague. Согласившись на вывод всех сил СВС, НОАС и союзников из Абъея, стороны также согласились передать лежащий в основе кризиса неразрешенный спор относительно заключений Комиссии по границам Абъея на рассмотрение Постоянной палаты третейского суда в Гааге.
Больше примеров...
Не решен (примеров 10)
According to the Governor of Guam, the land issue continued to be unresolved. По мнению губернатора Гуама, вопрос о землевладении по-прежнему не решен.
The United Kingdom remains concerned that the question of Western Sahara continues to be unresolved, with consequent problems for the people of the region as a whole. Соединенное Королевство по-прежнему озабочено тем, что вопрос о Западной Сахаре все еще не решен, что в конечном счете означает сохранение проблем для населения всего региона.
The employment status of several hundred municipal workers of the previous Serb local administration is unresolved. Не решен вопрос о трудоустройстве нескольких сот муниципальных работников бывшей сербской местной администрации.
With regard to the difficult financial situation of INSTRAW, she mentioned that it could, in part, be attributed to the unresolved issue of a possible merger of INSTRAW and UNIFEM. В связи с трудным финансовым положением МУНИУЖ она упомянула о том, что частично оно объясняется тем, что по-прежнему не решен вопрос о возможном слиянии МУНИУЖ и ЮНИФЕМ.
During the session of the Special Committee in 2008, some Member States highlighted that the unresolved issue of compensation or incentives necessary to maintain military forces at high readiness in anticipation of committing them as enhanced rapidly deployable capacity must be resolved. На сессии Специального комитета в 2008 году некоторые государства-члены акцентировали внимание на том, что до сих пор не решен вопрос о компенсации или о стимулах, необходимых для поддержания войск в высокой степени готовности с учетом их вероятного предоставления для наращивания потенциала оперативного развертывания.
Больше примеров...
Неурегулированность (примеров 10)
While recognizing these difficulties, the Panel is concerned about the impact this unresolved situation is having on the morale and commitment of staff members. Признавая эти трудности, Группа в то же время обеспокоена тем воздействием, которое неурегулированность этой ситуации оказывает на моральный дух сотрудников и их приверженность делу.
These tests, which also included long-range missile systems that could be used to deliver weapons of mass destruction, place additional strain on regional stability at a time when the unresolved nuclear issue on the Korean peninsula requires mutual confidence-building. Эти испытания, охватывавшие также ракетные системы большой дальности, которые могут использоваться для доставки оружия массового уничтожения, еще более подрывают региональную стабильность в то время, когда неурегулированность ядерной проблемы на Корейском полуострове требует осуществления мер укрепления взаимного доверия.
Some of the obstacles which hinder the establishment of peace are the ongoing violence, the unresolved issues of the missing and detained, the return of refugees and economic and social insecurity. В числе препятствий, мешающих установлению мира, можно назвать продолжающееся насилие, неурегулированность вопросов о пропавших без вести и задержанных, возвращение беженцев и экономическую и социальную нестабильность.
In the belief that the existence of unresolved conflicts between States members of the Commonwealth of Independent States is contrary to the fundamental principles on which the Commonwealth is based, исходя из того, что неурегулированность конфликтов между государствами - участниками Содружества Независимых Государств противоречит основным принципам, положенным в основу существования Содружества,
Unresolved status question complicates relations with Belgrade and regional neighbours Неурегулированность вопроса о статусе осложняет отношения с Белградом и соседними странами региона
Больше примеров...
Не урегулирован (примеров 6)
Yet a number of significant issues which are essentially of a political nature are unresolved. А ведь пока еще не урегулирован ряд значительных проблем, которые, в сущности, носят политический характер.
The overall process of reform has been severely impeded by the unresolved status of the Republic of Montenegro within the Federal structure and the lack of real cooperation and dialogue between the constituent authorities at all levels. Общему процессу реформ серьезно препятствовало то, что в рамках союзной структуры не урегулирован статус Республики Черногории и что между властями входящих в состав Союзной Республики Югославии образований на всех уровнях не осуществляются подлинное сотрудничество и диалог.
A total of 124 issues during the reporting period, comprising 123 issues that were dealt with before they escalated into incidents and one incident relating to unauthorized works in Pyla that was unresolved at the local level В отчетный период было урегулировано в общей сложности 124 спорных вопроса, включая 123 вопроса до их перерастания в инциденты и один инцидент, связанный с несанкционированными работами в деревне Пила, на местном уровне не урегулирован
The refugee situation continues unresolved. Вопрос о беженцах по-прежнему не урегулирован.
In this connection, Azerbaijan stressed the occupation of 20 per cent of Azerbaijan's territory by the Republic of Armenia, including the Nagorno-Karabakh region and seven adjacent districts, and the unresolved state of the conflict. В этой связи Азербайджан подчеркнул факт оккупации 20% территории Азербайджана Республикой Армения, включая Нагорно-Карабахскую область и семь прилегающих к ней районов, а также то, что этот конфликт до сих пор не урегулирован.
Больше примеров...
Остающихся (примеров 27)
The development of the strategy is, however, dependent on the cut-off date for upgrading Atlas and addressing unresolved issues arising from the implementation of the international standards. Однако разработка этой стратегии зависит от конечной даты модернизации системы «Атлас» и решения остающихся вопросов, возникающих в результате внедрения международных стандартов.
In order to find lasting solutions to the yet unresolved challenges of the Western Balkans, it is crucial to tackle the basic issues of security and stability in their broader regional dimensions. В целях нахождения прочных решений остающихся проблем на Западных Балканах основные вопросы обеспечения безопасности и стабильности должны решаться в рамках всего региона.
It is fair to say that the discussions this year in the Conference on Disarmament on a PPW treaty have clearly demonstrated that much work and many unresolved issues remain. Можно говорить о том, что обсуждения на Конференции по разоружению в этом году по вопросу о договоре ПРОК убедительно продемонстрировали, что предстоит еще проделать большую работу и решить немало остающихся вопросов.
He also mentioned how the Commission's expert staff was proceeding with work to identify unresolved disarmament issues as a basis for the later definition of "key remaining disarmament tasks". Он рассказал также, как эксперты Комиссии ведут работу по выявлению нерешенных вопросов разоружения, взятых за основу для последующего определения «основных остающихся задач в области разоружения».
The situation of "floaters" (persons illegally evicted from their property during the war, who remain in Banja Luka) remains practically unresolved. По-прежнему не принимается практически никаких мер для решения проблемы так называемых "бездомных" (речь идет об остающихся в Баня-Луке лиц, незаконно выселенных из своих домов во время войны).
Больше примеров...
Нераскрытых (примеров 4)
Recent months have witnessed a spate of unresolved killings in Freetown and in the regions, especially of women. В последние месяцы произошла серия нераскрытых убийств во Фритауне и в регионах, большинство жертв которых были женщинами.
Indonesia called upon DPRK to give due consideration to the legitimate concerns related to unresolved abduction cases, and in particular to speed up efforts to resolve them. Индонезия призвала КНДР должным образом учитывать обоснованную озабоченность по поводу нераскрытых дел о похищении людей, и в частности предпринять дополнительные усилия по их раскрытию.
Sweden expressed concern about the estimation of the CNDH that 99 percent of all crimes in Mexico are not resolved, and noted the high number of unresolved killings and abuses of journalists. Швеция выразила тревогу в связи с оценкой, сделанной НКПЧ, согласно которой 99% всех преступлений Мексики остаются нераскрытыми, и отметила высокое количество нераскрытых убийств и расправ над журналистами.
He also drew attention to institutional changes which had already been implemented such as the establishment of a police auxiliary force and a "Cold Case Unit", dealing with unresolved criminal cases. Он также обратил внимание на организационные перемены, которые уже были осуществлены, такие, как создание вспомогательного полицейского подразделения и подразделения для рассмотрения нераскрытых уголовных дел10.
Больше примеров...
Нераскрытыми (примеров 3)
He pledged to hire more police officers and to prioritize the solution of unresolved crime and treatment of incidents of domestic violence. Он обязался принять на работу большее число полицейских и обеспечивать в приоритетном порядке решение дел, связанных с нераскрытыми преступлениями, и рассмотрение случаев бытового насилия11.
However, many reported cases of killings are unresolved, and there is scant evidence of trials concerning acts of arson or looting being brought to a conclusion. Тем не менее многие дела об убийствах остаются нераскрытыми, и имеются скудные сведения о завершении судов над теми, кто обвинялся в поджогах и грабежах.
Sweden expressed concern about the estimation of the CNDH that 99 percent of all crimes in Mexico are not resolved, and noted the high number of unresolved killings and abuses of journalists. Швеция выразила тревогу в связи с оценкой, сделанной НКПЧ, согласно которой 99% всех преступлений Мексики остаются нераскрытыми, и отметила высокое количество нераскрытых убийств и расправ над журналистами.
Больше примеров...
Нерешенности (примеров 8)
To date, no data has been available since 2001 due to unresolved data management issues. На сегодняшний день никаких новых данных после 2001 года не поступало по причине нерешенности вопросов, связанных со сбором и обработкой данных.
With respect to the repatriation of Burundi refugees in the United Republic of Tanzania, the representative of UNHCR explained that the process had slowed down mainly due to reports of human rights violations and abuses in Burundi and the unresolved issue of land. Что касается репатриации бурундийских беженцев, находящихся в Объединенной Республике Танзания, то представитель УВКБ пояснил, что этот процесс замедлился из-за сообщений о нарушениях прав человека и злоупотреблениях в Бурунди и вследствие нерешенности вопроса о земле.
The situation in the three protocol areas, Abyei, South Kordofan and Blue Nile states, remained a concern, with unresolved issues such as the Abyei referendum, border demarcation and resource-sharing agreements. Обстановка в трех охватываемых протоколом районах - Абьее, Южном Кордофане и Голубом Ниле - оставалась предметом обеспокоенности из-за нерешенности таких вопросов, как проведение референдума в Абьее, демаркация границы и соглашения о совместном использовании ресурсов.
To date, no data has been available since 2001 due to unresolved data management issues. However, based on available data, severe shortage in the cadre of midwives is another critical component. На сегодняшний день никаких новых данных после 2001 года не поступало по причине нерешенности вопросов, связанных со сбором и обработкой данных.
Ratification of both documents has thus far been impeded by the unresolved issue of liability of legal entities for crimes as required by a number of other international contractual instruments. Ратификации обоих документов до сих пор препятствовало наличие нерешенности проблемы ответственности юридических лиц за преступления в соответствии с требованиями ряда других международных документов договорного характера.
Больше примеров...
До сих пор не решены (примеров 5)
Many of the issues were very complex and unresolved. Многие из упомянутых вопросов являются очень сложными и до сих пор не решены.
During his missions, the Inspector confirmed that the challenge of authority and accountability of SRSGs and RCs was the same, valid and unresolved. В ходе своих миссий инспектор убедился в том, что проблемы полномочий и подотчетности СПГС и КР остаются прежними, сохраняют свою актуальность и до сих пор не решены.
Significant problems have resulted from the as yet unresolved questions related to property rights. Значительные проблемы возникли в результате того, что до сих пор не решены проблемы, связанные с имущественными правами.
Notes with regret the impasse reached in the peace process, with fundamental issues regarding the cease-fire and leadership of the transition still remaining unresolved, and believes that these two issues cannot be separated but must be dealt with in parallel; с сожалением констатирует, что мирный процесс затормозился, причем до сих пор не решены важнейшие вопросы: прекращение огня и управление переходным этапом, - и отмечает, что эти два вопроса неразделимы и должны решаться параллельно;
This is linked to unresolved issues within the rank and file of the Forces nouvelles elements that are yet to be absorbed into the unified army. Это непосредственно связано с тем, что до сих пор не решены вопросы, актуальные для рядовых членов «Новых сил», которые еще не интегрированы в единую армию.
Больше примеров...