We've got unmarked cars in front of her apartment and the police academy. | У нас есть машины без опознавательных знаков перед ее квартирой и в Полицейской академии. |
For six days we just sat there waiting... while unmarked shuttles moved in and out of the area surrounding the dig. | Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок. |
During discussions with some of the rebel leaders, soldiers and villagers, at about 1200 hours they observed an unmarked white Antonov aircraft circling the area for approximately 45 minutes. | В ходе бесед с некоторыми руководителями повстанцев, бойцами и жителями деревень примерно в 12 ч. 00 м. они заметили окрашенный в белый цвет самолет «Антонов» без опознавательных знаков, который кружил в этом районе на протяжении примерно 45 минут. |
Detachments of DSP and paramilitary groups generally known as "owls" (Hiboux) circulating in unmarked vehicles have arbitrarily arrested opponents of the President, kidnapped them, extorted money, ransacked their homes and so forth. | Подразделения ОПД и военизированные группы, известные под названием "совы", передвигаются на транспортных средствах без опознавательных знаков и осуществляют произвольные аресты среди членов оппозиции, похищают их, вымогают деньги, устраивают обыск в их домах и т.д. |
And to compensate, Southeastern is sending you... two new unmarked units, and a surveillance van. | И, в качестве компенсации, Юго-восточный округ выделяет вам... две новые машины без опознавательных знаков и машину для слежки. |
She was buried in an unmarked grave on the Nidever family plot at the Santa Barbara Mission cemetery. | Она была похоронена в безымянной могиле на семейном участке Нидеверов на кладбище миссии Санта-Барбары. |
She was buried in Westminster Abbey in an unmarked grave to the right of the High Altar, next to the door to the Confessor's Chapel. | Анна была похоронена в Вестминстерском аббатстве в безымянной могиле справа от алтаря, рядом со входом в часовню исповедника. |
On July 11, 1902, African Americans erected a 6-foot (1.8 m) tall monument at Coffin's previously unmarked gravesite in Cincinnati. | 11 июля 1902 г. афроамериканцы поставили памятник высотой 6 футов на безымянной могиле Коффина в Цинциннати. |
WELL, AFTER THAT TERRIBLE STORY YOU TOLD ME ABOUT THAT POOR MAN, WHO WAS BURIED IN AN UNMARKED GRAVE. Debbie: | Ну, после той ужасной истории, которую ты мне рассказал - про того беднягу, похороненного в безымянной могиле... |
He was executed by hanging on 4 September 1946, and was buried the same day in an unmarked grave at Ljubljana's Žale cemetery. | 4 сентября 1946 приговор был приведен в исполнение и в тот же день он был похоронен в безымянной могиле на люблянском кладбище Жале. |
A People's Tribunal established the presence of 2,700 mass unmarked graves, confirmed by the J&K State Human Rights Commission in 2011. | В 2011 году организация "Народный трибунал" установила наличие 2700 необозначенных массовых захоронений, что было подтверждено Комиссией по правам человека штата Джамму и Кашмир. |
According to the source, on 13 August 2012, the Jammu and Kashmir government informed SHRC that the State did not intend to carry out DNA investigations of all the unmarked graves and mass graves. | По данным этого источника, 13 августа 2012 года правительство штата Джамму и Кашмир сообщило ГКПЧ о том, что государство не намерено проводить анализ ДНК во всех необозначенных и массовых захоронениях. |
The full demining of the area will undoubtedly involve considerable work; in the meantime, we must mark mined areas and keep the population away in order to avoid the tragedy of civilians stepping on unmarked mines. | Окончательное разминирование этих полей несомненно потребует значительных усилий; между тем, мы должны обозначить заминированные районы и не допускать к ним близко население во избежание трагедий для мирных граждан, которые происходят, когда те подрываются на необозначенных минах. |
SHRC reportedly issued another order of 16 September 2011, based on information from civil society, in which it instructed official authorities in Jammu and Kashmir to produce a factual report on allegations of unmarked and other graves in Poonch and Rajouri Districts. | По некоторым сообщениям, на основании еще одного постановления ГКПЧ от 16 сентября 2011 года, основанном на информации гражданского общества, официальным властям в штате Джамму и Кашмир поручена подготовка фактологического доклада по утверждениям о необозначенных и других захоронениях в районах Пунч и Раджури. |
IFJ/HRFJK recommended that India allow DNA profiling of the bodies from mass and unmarked graves in Jammu and Kashmir and allow for international investigation in this regard. | МФС/ПФДК рекомендовали Индии дать согласие на проведение анализа ДНК тел, извлеченных из необозначенных массовых захоронений в штатах Джамму и Кашмир, и в этой связи дать согласие на проведение международного расследования. |
Nevertheless, sometime this afternoon behind the market diner, an unmarked van will be waiting. | И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров. |
Team of shooters just emptied a couple dozen rounds into the safe house and took off in an unmarked van. | Команда стрелков расстреляла пару десятков патронов по секретному дому и уехала в фургоне без номеров. |
Police say the men were taken into custody after their car crashed into the back of an unmarked police car, driven by Boston Police Detective Tomas Craven, the father of Emma Craven. | Полиция говорит, что они были взяты под стражу, после того как их автомобиль врезался в... полицейскую машину без номеров, которой управлял... детектив Томас Крейвен, отец Эммы Крейвен. |
You ever hear of unmarked cars? | Видела когда-нибудь машины без номеров? |
It was an unmarked car. | Машина была без номеров. |
A voter can be put in an envelope for the election of unedited (unmarked) election sign. | Избиратель может положить в конверт для избрания неотредактированных (немаркированное) выборов подписать. |
If found, unmarked weapons are seized pending an administrative decision concerning their further handling. | В случае обнаружения немаркированное оружие подлежит аресту до вынесения административного решения относительно его будущего. |
All unmarked arms should either be destroyed or marked when they come into the possession of the authorities; | Все немаркированное оружие должно либо уничтожаться, либо маркироваться при поступлении в распоряжение властей. |
(b) All unmarked or inadequately marked weapons that are confiscated, seized or collected are marked or destroyed; | Ь) все конфискованное, захваченное или собранное немаркированное или неправильно маркированное оружие должно маркироваться или уничтожаться; |
Early in the afternoon on that same day, approximately 300 of the demonstrators suddenly moved towards the Alpha side and, despite the presence of the Syrian police, crossed the ceasefire line, passed through an unmarked mine field and broke through the IDF technical fence. | Вскоре после полудня этого дня около 300 демонстрантов внезапно направились на сторону «Альфа» и, несмотря на присутствие сирийской полиции, пересекли линию прекращения огня, прошли через немаркированное минное поле и прорвали техническое заграждение ЦАХАЛ. |
The unmarked graves contain several partially decomposed corpses in civilian clothes. | В безымянных могилах найдено несколько полуразложившихся трупов в гражданской одежде. |
There's a lot of unmarked graves on the island. | На этом острове много безымянных могил. |
After sunset two unmarked speedboats carrying six to eight armed personnel in full military gear and Tavor assault rifles were launched from these ships to intercept Nostromo. | После захода солнца с этих кораблей для захвата «Ностромо» были выпущены два безымянных скоростных катера с шестью-восемью вооруженными людьми в полном военном снаряжении и штурмовыми винтовками «Тавор». |
An unmarked grave, with all the nameless 'Maggies'. | В общей могиле для всех безымянных сестёр. |
Some military units also require their ammunition to be either unmarked or to bear markings in secret code to avoid traceability after covert operations. | Некоторые воинские подразделения также заказывают для себя боеприпасы либо вообще немаркированными, либо маркированными секретным кодом, чтобы исключить возможность их отслеживания после завершения тайных операций. |
The benefits of accurate information through marking are easily lost, however, when tagged weapon parts are replaced by unmarked parts or codes are deleted. | З. Однако выгоды, связанные с наличием точной информации на основе маркировки, легко утрачиваются при замене маркированных составных частей оружия немаркированными частями или при уничтожении кодов. |
It's not like 15 Division has a pleth-ore-a of unmarked cars sitting around, especially on short notice. | Это тебе не 15 участок с "изобильными" немаркированными авто вокруг, особенно за короткий срок. |
Considering the proposal by Germany to allow combinations of marked and unmarked vehicles, GRE accepted the justification provided. | При рассмотрении предложения Германии о разрешении эксплуатации составов транспортных средств с маркировкой и без маркировки Рабочая группа GRE согласилась с представленным обоснованием. |
High values for the remaining third suggested that fumigated containers, unventilated and unmarked, were being carried contrary to transport requirements. | Повышенные значения для остающейся трети позволяют предположить, что контейнеры, прошедшие фумигацию, транспортировались без проветривания и без маркировки в нарушение правил перевозки. |
It noted that it would eliminate the guideline suggesting that marked and unmarked vehicles should not be coupled in a combination. | Он отметил, что будет исключено положение, предусматривающее, что транспортные средства с маркировкой и без маркировки не должны сцепляться в одном составе. |
Trujillo, load up six unmarked cars, four men per car. | Трухильо, шесть машин без маркировки, по четыре человека. |
One speaker suggested addressing the issue of how to deal with unmarked, erased or insufficiently marked firearms already in circulation. | Один из ораторов предложил рассмотреть вопрос о том, что делать с огнестрельным оружием без маркировки или с удаленной или недостаточной маркировкой, которое уже находится в обороте. |
Straight lines are drawn with a pencil and an unmarked straightedge. | Прямые линии рисуются карандашом и немаркированной линейкой. |
And he goes home with unmarked cash. | Купера, а домой возвращается с немаркированной наличностью. |
However, her husband is buried in an unmarked grave site in East Harrisburg Cemetery, in Pennsylvania. | Однако её муж похоронен на немаркированной могильной площадке на кладбище Восточном кладбище Гаррисберга (Пенсильвания Пенсильвания, США США). |
She rides with me in the unmarked. | Она поедет со мной, в немаркированной машине. |
EULEX believes that there could be more unmarked burials at north | По мнению ЕВЛЕКС, на этой территории могут находиться и другие безымянные захоронения. |
I'm told the graves are unmarked. | Мне сказали, что могилы безымянные. |
Plus headstones, unmarked graves. | А ещё надгробия и безымянные могилы. |
In June 2008, I visited the public cemetery of Tenerife in the Canary Islands where unmarked graves bear silent testimony to the failed endeavour of African migrants to enter Spain. | В июне 2008 года я посетила общественное кладбище на острове Тенерифе (Канарские острова), где безымянные могилы - это всё, что осталось от тщетных попыток мигрантов из Африки попасть в Испанию. |
Unmarked graves, courtesy of the county. | Безымянные могилы, государство платит. |
He will only survive if I receive two million unmarked bills. | Он выживет, если я получу два миллиона непомеченными купюрами. |
$3 million in small, unmarked bills. | З миллиона долларов мелкими, непомеченными банкнотами. |
We want $10 million in unmarked bills delivered in one hour's time, or I'll shoot a hostage and toss them overboard. | Мы хотим 10 миллионов баксов непомеченными банкнотами, в течение одного часа, или я застрелю заложника и сброшу тело за борт. |
Like a million dollars in unmarked bills, maybe a plane to Aruba? | Как, например, миллион долларов непомеченными купюрами и, допустим, самолет на Арубу? |
And 10 million dollars in unmarked non sequential bills... delivered in a silver attaché-case. | И 10 миллионов долларов непомеченными купюрами... упакованные в чемодан. |