They used to have secret latches that would unlock the door. |
У него были потайные задвижки, чтобы двери открыть. |
There was a sense that public funds should unlock private finance, and a clear call for transparency, predictability, clarity and balance between adaptation and mitigation. |
Высказывалось мнение, что государственные средства должны открыть доступ к частному финансированию, и прозвучал четкий призыв к обеспечению транспарентности, предсказуемости и прозрачности деятельности в сферах адаптации и смягчения последствий, а также баланса между ними. |
Taking a portfolio approach may unlock more efficient and transformative approaches, rather than piecemeal projects, which have been common in climate finance in the past. |
Применение подхода, основанного на формировании портфеля проектов, может открыть путь к использованию более эффективных и гибких подходов, нежели осуществление разрозненных проектов, что обычно наблюдалось в связанной с изменением климата деятельности в прошлом. |
Can you unlock it for me, please? |
Вы можете открыть дверь, пожалуйста? |
I think I can unlock it if I can just drop my card into the door. |
Думаю, смогу ее открыть, если мне удастся зашвырнуть туда еще и карточку. |
If we were able to find Dark Deep, it could unlock so many secrets, not only of Gronckles, but the entire Boulder Class of dragons. |
Если бы мы смогли найти Темную Впадину, то это бы помогло открыть много тайн, не только о Громмелях, но обо всем классе камнеедов. |
Well, I don't think you could unlock the door. |
А я думаю, что ты просто не можешь ее открыть. |
Without basic social transfer schemes that foster access to education, health care and adequate levels of nutrition, countries cannot unlock their productive potential and ensure a sustainable economic recovery. |
Без систем обеспечения населения основными социальными услугами, которые делают более доступным образование, медицинское обслуживание и нормальное питание, страны не могут раскрыть свой производственный потенциал и открыть путь к устойчивому восстановлению экономики. |
In 2007, Microsoft created a partnership with the UK's National Archives to prevent the digital dark age and "unlock millions of unreadable stored computer files". |
В 2007 году Microsoft стала сотрудничать с Национальным архивом Великобритании, чтобы предотвратить цифровой тёмный век и «открыть доступ к миллионам нечитаемых файлов, хранящихся на компьютере». |
Timely action on our part can unlock these riches and provide solutions to a number of global challenges, from food insecurity to rural poverty, energy insecurity, biodiversity loss, climate change, political instability, geopolitical conflict and forced migration. |
Своевременные меры с нашей стороны могут открыть нам доступ к этим богатствам и позволить найти решения ряда глобальных проблем - от отсутствия продовольственной безопасности до нищеты в сельских районах, нехватки энергоресурсов, утраты биоразнообразия, изменения климата, политической нестабильности, геополитического конфликта и вынужденной миграции. |
Apply a loading force of 20 1 N in the direction in which the mechanism is designed to bear load, then unlock and disengage the mechanism under load. |
Приложить усилие в 20 +- 1 Н в направлении, в котором механизм должен выдерживать нагрузку, затем разблокировать и открыть механизм, находящийся под нагрузкой. |
It won't unlock. |
Не понимаю, у меня не получается открыть. |
And the other doors don't unlock. |
Другие дверцы ключом не открыть. |
4X games typically feature a technology tree, which represents a series of advancements that players can unlock to gain new units, buildings, and other capabilities. |
В 4X-играх обычно имеется технологическое древо, представленное в виде множества улучшений, которые может со временем открыть игрок, что даёт ему возможность создания новых юнитов, строений, изменения существующих и других возможностей. |
This can be used to buy parts or repair droids, unlock new tracks, and unlock new racers. |
За деньги можно купить части для болида, ремонтных дроидов, и открыть новые трассы и гонщиков. |
She also knows Chitoge, Kosaki and Marika, and like them, holds a key which could unlock Raku's locket.Ch. |
Она также знает Титоги, Косаки и Марику, и как у них, имеет ключ, который, возможно, может открыть медальон Раку. |
By accomplishing various obscure goals throughout the game and attaining the highest possible mental score, the player can unlock a different door in the hospital, leading down to the basement. |
Выполняя различные бытовые действия и имея наивысший показатель рассудка протагонист в больнице может попытаться открыть другую дверь в больнице, которая ведет в подвал. |
You know what, over the years I've helped many people unlock their doors But there's one door |
в течение долгих лет я помог стольким людям открыть закрытые прежде двери. которую сколько бы не старался - открыть не могу. |