| Could unlock her jaw like a Burmese python. | Могла открыть пасть как Бирманский питон. |
| What? Richard: Could you unlock it, please? | Пожалуйста, не могла бы ты открыть? |
| They want me to make you unlock the car. | А эти балбесы никак не могут ее открыть Они хотят, чтобы я заставил Вас открыть машину. |
| These keys, used together, unlock the secret of controlling you. | Эти два ключа нужны для того, чтобы открыть секрет контроля над тобой. |
| She also knows Chitoge, Kosaki and Marika, and like them, holds a key which could unlock Raku's locket.Ch. | Она также знает Титоги, Косаки и Марику, и как у них, имеет ключ, который, возможно, может открыть медальон Раку. |
| Changing this perception and boosting risk management capacity can unlock a large volume of new lending. | Изменение таких представлений о рисках и укрепление механизмов управления рисками помогут разблокировать большие объемы новых кредитов. |
| We were pleased to be able to agree to imprison Charles Taylor if convicted, and welcomed the fact that that helped unlock the transfer of Taylor to The Hague in June 2006. | Мы были рады тому, что удалось достичь согласия по вопросу тюремного заключения Чарльза Тейлора в том случае, если он будет осужден, и мы приветствовали то обстоятельство, что это помогло разблокировать вопрос о переводе Тейлора в Гаагу в июне 2006 года. |
| Apply a loading force of 20 1 N in the direction in which the mechanism is designed to bear load, then unlock and disengage the mechanism under load. | Приложить усилие в 20 +- 1 Н в направлении, в котором механизм должен выдерживать нагрузку, затем разблокировать и открыть механизм, находящийся под нагрузкой. |
| Can you unlock them? | Ты можешь разблокировать их? |
| It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. | Интересно, не правда ли? Каким-то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений. |
| and secrets to really help you unlock your true potential. | и секретами, которые помогут тебе раскрыть свой потенциал. |
| Without basic social transfer schemes that foster access to education, health care and adequate levels of nutrition, countries cannot unlock their productive potential and ensure a sustainable economic recovery. | Без систем обеспечения населения основными социальными услугами, которые делают более доступным образование, медицинское обслуживание и нормальное питание, страны не могут раскрыть свой производственный потенциал и открыть путь к устойчивому восстановлению экономики. |
| The substance that he once hoped might unlock the secrets of the mind had become a monster. | ещество, которое по его надеждам могло бы раскрыть секреты человеческого разума, превратилось в чудовище. |
| I am sure that, by following that path, we can unlock the great potential of this crucial and great region for peace, prosperity and stability - a task I look forward to pursuing with all of Georgia's friends and neighbours. | Убежден, что, следуя этим путем, мы сможем раскрыть огромный потенциал этого важного и великого региона в интересах мира, процветания и стабильности; и я готов решать эту задачу вместе со всеми друзьями Грузии и ее соседями. |
| If you take a group of people with the right equity incentives and organize them in a startup, you can unlock human potential in a way never before possible. | Если взять группу людей, имеющих один и тот же стимул, и организовать с ними стартап, то можно по-новому раскрыть потенциал этих людей как никогда раньше. |
| Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key. | Фома не мог отпереть дверь, потому что у него был неправильный ключ. |
| I can unlock this madness without a key | Это безумие не отпереть без ключа. |
| As the fire took hold, you only pretended to try and unlock the door. | Когда разгорелся огонь, вы сделали вид, что пытаетесь отпереть дверь. |
| So what you do is, you unlock the trap door so that you can go down and get the little circle things, and that's how you get to level 11. | То есть, тебе нужно отпереть люк, чтобы ты смог спуститься и подобрать маленькие кругляшки, и так ты перейдешь на 11 уровень. |
| You remotely unlock the doors through the computer that controls that, start the engine, bypass anti-theft, and you've got yourself a car. | Можно удалённо отпереть двери с помощью компьютера, который это контролирует, запустить двигатель, обойти противоугонное устройство, и автомобиль ваш. |
| The emergency unlock system (paras. 2.7.3. and 6.3.3.) can be any device installed in the vehicle. | Системой аварийной разблокировки (пункты 2.7.3 и 6.3.3) может служить любое устройство, установленное в транспортном средстве. |
| Place your order using the form above, you will receive a link to download the unlocking software and a unlock KEY file matching the IMEI number you submit on the order form. | Разместив Ваш заказ на бланке (см.выше), Вы получите ссылку на закачку программного обеспечения для разблокировки и файл с ключом, соответствующим IMEI номеру, который Вы указали в бланке заказа. |
| 6.3.3. Notwithstanding paragraph 6.3.2, a full lock system may be activated when an occupant stays in the vehicle, if the vehicle is equipped with an easy detectable emergency unlock sytem in the interior of the vehicle. | 6.3.3 Независимо от положений пункта 6.3.2 система полной блокировки может приводиться в действие, когда в транспортном средстве остался пассажир или водитель, в том случае, если транспортное средство оснащено легко выявляемой системой аварийной разблокировки, находящейся внутри транспортного средства . |
| You then simply connect your phone to your PC using your USB cable and run the unlocking software, the SIM unlock process takes less than 10 minutes! | Кроме того, Вы можете подъсоединить Ваш телефон к персональному компьютеру (РС) с помощью USB кабеля и работать с программным обеспечением для разблокирования. В этом случае, процесс разблокировки программного замка SIM-карты займет менее, чем 10 минут! |
| you can buy VIP unlock code to see all proxy or socks servers we have at that moment at our database, paid unlock code will be valid until it expires. | вы можете приобрести VIP код разблокировки, в таком случае вы получите доступ ко всем доступным прокси в нашей базе. |
| Players can also unlock and purchase new face masks that the main characters wear. | Игрок также может открывать и покупать маски, которые носят главные герои. |
| Well, maybe she didn't unlock it for a reason. | Может, у нее есть причина не открывать. |
| can I unlock the door with my own keys? | Я смогу открывать двери своими ключами? |
| Players can unlock flying routes, then buy tickets to ride flying mounts over long distances to reduce walking time. | Игроки могут открывать новые маршруты и летать на четырех видах существ и гоблинских дирижаблях (подробности - ниже). |
| Players can unlock achievements in the game, which will unlock unique items in Dragon Age: Origins. | Проходя игру, игроки могут открывать эксклюзивные предметы для Dragon Age: Origins. |
| Improved financing could unlock the growth potential of agriculture in developing countries. | Расширение финансирования могло бы высвободить потенциал роста сельского хозяйства в развивающихся странах. |
| Only in this way can we unlock the storehouse of productive and creative energy that abounds in the Americas. | Только таким путем мы сможем высвободить производительную и созидательную энергию, которой богата Северная и Южная Америка. |
| They focus on several causes of poverty and social exclusion and can also unlock the productive capacity of those able to work. | Они нацелены на преодоление нескольких причин бедности и социальной изоляции, будучи также способны высвободить производственный потенциал тех, кто может трудиться. |
| Namibia therefore called on all negotiating groups to make a concerted effort to reach an agreement and unlock the potential of trade to contribute to development. | Вследствие этого Намибия призывает все переговорные группы предпринять совместные усилия по достижению соглашения и высвободить торговый потенциал в целях содействия развитию. |
| The new electoral code in particular had seemed to have helped unlock the political energies of the Karabakh people while at the same time channelling those energies in democratic directions by facilitating the establishment of political parties. | В частности, новый избирательный кодекс, как представляется, помог высвободить политическую энергию карабахского народа, одновременно направив эту энергию в демократическое русло за счет содействия созданию политических партий. |
| This Variables collection has already been unlocked. The Unlock method is called only once on a dispensed Variables collection. | Коллекция Variables уже разблокирована. Метод Unlock вызывается только один раз на распределяемой коллекции Variables. |
| Before being cast by Core Contents Media, she started appearing in music videos, such as SS501's "Unlock", SG Wannabe's "Smooth Break-Up" and FT Island's "Heaven". | Перед тем как ее заметил лейбл Согё Contents Media, она появлялась в музыкальных видео, таких как SS501 «Unlock», SG Wannabe «Smooth Break-Up» and FT Island «Heaven». |
| 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 tickets.set(pid, 0); 37} Each thread only writes its own storage, only reads are shared. | 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 ticket.set(pid, 0); 37} Каждый поток пишет в свою собственную память, только операция чтения может выполняться в общей памяти. |
| The Unlock button will be displayed in the page informing about the denial if the Users can Unlock this rule is ticked. | На странице с сообщением о блокировке, также должна находится кнопка Unlock, если отмечена опция Users can Unlock для правила. |
| Each user can unlock a limited number of denied pages (up to 10 pages at once). | Каждый пользователь может unlock (разблокировать) ограниченное число запрещенных страниц (до 10 страниц за раз). |
| Here, dude, I can't unlock it. | Держи, чувак, не могу взломать. |
| The one that even Iljimae couldn't unlock last night. | Тот самый, что даже Иль Чжи Мэ не смог взломать. |
| Well, can you unlock it? | Ты можешь её взломать? |
| It is controlled by computer, you can unlock it. | Она управляется компьютером, ты можешь ее взломать. |
| I like to look for an open window, something that allows you to get into the system and unlock things from the other side. | Я предпочитаю искать открытое окно, то, что позволит войти в систему, и взломать ее изнутри. |
| If you're so confident, unlock my chains. | Если так уверена, сними с меня цепи. |
| Find the keys, unlock them chains on the wheels. | Найди ключи, сними цепи с колес. |
| Unlock these chains, and I'll show you how much. | Сними наручники и я покажу тебе, как сильно. |
| Unlock this chain and let me out. | Сними эту цепь и выпусти меня. |
| Unlock her collar and let her go. | Сними ошейник и отпусти ее. |
| Tonight, unlock the others, then this door, then make your way to the armory. | Вечером освободи остальных, затем открой эту дверь, потом идите в оружейную. |
| Could you be a doll and grab them and scoot on over here and unlock me? | Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня? |
| Unlock me, Walter. | Освободи меня, Уолтер. |
| Unlock me, okay? | Освободи меня, ладно? |
| Unlock me, Ted. | Освободи меня, Тед. |