Английский - русский
Перевод слова Unjust
Вариант перевода Несправедливый

Примеры в контексте "Unjust - Несправедливый"

Примеры: Unjust - Несправедливый
Such declarations and actions were predicated on the erroneous belief that such an immoral, unjust outcome would be accepted. Такие заявления и действия вытекают из ошибочного представления о том, что такой безнравственный и несправедливый итог может быть признан.
And an unjust peace been signed by his brother Pergaso, himself. И несправедливый мирный договор... был подписан его братом Пергасо.
No, Ms. Lodge, this was an unjust verdict. Нет, мисс Лодж, это был несправедливый вердикт.
This situation is legitimized by an unjust international order that favours the most powerful. Это положение усугубляет несправедливый международный порядок, потворствующий самым сильным.
Ethnic conflicts and civil strife and their devastating effects are only symptoms; the actual causes are unjust relationships of communities and abject poverty. Этнические конфликты и гражданские войны и их губительные последствия - это только симптомы; подлинными причинами являются несправедливый характер взаимоотношений между общинами и состояние крайней нищеты.
From the very beginning, the sanctions have been one-sided, unjust and unfounded. С самого начала санкции носили односторонний, несправедливый и необоснованный характер.
Certain developed countries had also taken an unjust approach towards international economic cooperation by setting conditions for development assistance, based on political considerations. Некоторые развитые страны избрали также несправедливый подход в отношении международного экономического сотрудничества, оговаривая свою помощь в целях развития определенными условиями, основанными на политических соображениях.
The current irrational and unjust international economic order was a major obstacle to the realization of the right to development. Нынешний иррациональный и несправедливый международный экономический порядок является одним из основных препятствий на пути реализации права на развитие.
Guinea calls on the international community to join it in condemning unreservedly that unjust aggression. Гвинея призывает международное сообщество осудить вместе с ней этот несправедливый акт агрессии.
Commerce, trade and economic recovery continue to be completely thwarted by this unjust blockade. Несправедливый режим блокады по-прежнему полностью подрывает усилия, направленные на восстановление торгово-экономической деятельности.
The meaning of the term "unjust" in paragraph (c) is not clear. Не ясно значение термина «несправедливый» в пункте (с).
This biased and unjust report provides a clear-cut test for all Governments. Этот предвзятый и несправедливый доклад является четкой проверкой для всех правительств.
An unjust person has no right to see the world with both eyes. Несправедливый человек не имеет права смотреть на мир обоими глазами.
On several occasions, her delegation had stressed the structural causes of the food crisis, namely, an unjust international economic order and economic policies that were detrimental to agricultural sustainability in developing countries. В ряде случаев делегация Никарагуа подчеркнула структурные причины продовольственного кризиса, а именно несправедливый международный экономический порядок и экономическую политику, которые наносят ущерб сельскохозяйственной устойчивости в развивающихся странах.
Cuba did not object to discussing freedom of expression and good governance, but there were more important issues to focus on, including the unjust and undemocratic international order. Куба не возражает против обсуждения свободы выражения мнений и благотворного управления, однако следует сосредоточиться на более важных вопросах, таких как несправедливый и недемократический международный порядок.
Bending one unjust law is small when it comes to protecting one's family. Обойти несправедливый закон - это пустяк... когда приходит время защищать семью
Cuba noted that Kenya had achieved socio-economic development since independence despite the unjust international economic order, the impact of the international crisis and increasing planetary challenges for humankind. Куба отметила, что Кения добилась социально-экономического развития после получения независимости, несмотря на несправедливый международный экономический порядок, воздействие международного кризиса и все более серьезные планетарные проблемы человечества.
That situation had to change, and first and foremost the current unipolar, unjust and uneven international order must be dismantled. Такое положение должно быть изменено, и прежде всего должен быть разрушен существующий однополярный, несправедливый и неравноправный международный порядок.
Whatever its basis, such a settlement must not smack of "ethnic cleansing", appeasement or undue pressure to accept an unjust deal. На чем бы оно ни основывалось, такое урегулирование не должно иметь привкус "этнической чистки", умиротворения или ненужного давления с целью заставить принять несправедливый договор.
This unjust economic order must be replaced by a just new global human order for international and individual security and peace. Этот несправедливый экономический порядок необходимо заменить справедливым новым глобальным порядком в интересах международного мира и безопасности и мира и безопасности отдельных стран.
Only in that way can we prevent the Organization from reflecting the unjust international order based on a concert of powerful nations running world affairs. Только так мы сможем помешать Организации отражать несправедливый международный порядок, в основе которого лежат согласованные действия могущественных государств по решению текущих мировых дел.
Forcible, unjust or discriminatory recruitment 13 Total 39 Насильственный, несправедливый или дискриминационный призыв в армию
The prevailing unjust and inequitable international political and economic order and, in some cases, the actions of other States were also responsible for the outbreak and continuation of such conflicts. Существующий несправедливый международный политический и экономический порядок и в некоторых случаях действия других государств приводят к возникновению и продолжению таких конфликтов.
The unjust and anti-democratic international economic and political order, which prevents the overwhelming majority of the world's population from enjoying their rights; несправедливый и антидемократичный экономический и политический международный порядок, который препятствует осуществлению подавляющим большинством населения мира своих прав;
Obviously, the current unjust and unsustainable international economic order is still allocating to Africa a completely marginalized role as a source of primary wealth with no economic development. Вполне очевидно, что современный несправедливый и неустойчивый международный экономический порядок по-прежнему обрекает Африку на абсолютно маргинальную роль как источника природных богатств, не имеющего перспектив на экономическое развитие.