Английский - русский
Перевод слова Unjust
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Unjust - Несправедливость"

Примеры: Unjust - Несправедливость
But the wage disparity between men and women is more than unjust. Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость.
We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye. Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором.
Lack of action would be to perpetuate the poverty and unjust relationships that can jeopardize world peace. Бездействие увековечит нищету и несправедливость, которые могут представлять собой угрозу миру во всем мире.
which you call just, and are most unjust. которые вы называете справедливыми, а они - сама несправедливость.
But unequal distribution of global wealth, unjust global structures, particularly in trade and finances, and burdensome debts, prevent many countries from moving toward fulfillment of their goals. Однако неравное распределение богатства в мире, несправедливость глобальных структур, особенно в области торговли и финансов, и обременительные долги не позволяют многим странам двигаться в направлении достижения своих целей.
It was rumoured a cardinal had graced Florence with his presence... which you call just, and are most unjust. Ходили слухи, что кардинал удостоил Флоренцию своим посещением... которые вы называете справедливыми, а они - сама несправедливость.
The corollary to this is that institutions and even world orders - no matter how efficient and successful - must be reformed if they are unjust. Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
This unjust behaviour deprived the people of the Sudan of their right to development, a right enshrined in all international conventions. Эта несправедливость лишила народ Судана его права на развитие, права, которое было закреплено во всех международных конвенциях.
We come from a State-controlled and overprotective economic system, which, with its paternalistic attitudes and vexatious favouritism, gave rise to unjust inequalities in terms of access to opportunities for personal advancement and in the development of our national economy. Мы вышли из экономической системы, находившейся под контролем государства и имевшей сильные защитные механизмы, которая со своим патерналистским подходом и раздражающим фаворитизмом породила несправедливость и неравенство в том, что касается возможностей для личного продвижения, а также в области развития нашей национальной экономики.
It is an unjust reality that those that are least to blame for the creation of the problem are to suffer most. Несправедливость реального мира состоит в том, что страны, в наименьшей степени виновные в появлении этой проблемы, страдают от нее в наибольшей степени.
It attacks the weakest points in our societies; it attacks where our societies are secretive, hypocritical, abusive or unjust and, above all, where the social fabric has been torn apart by a relentless process of economic impoverishment. СПИД бьет по самым слабым точкам нашего общества; он наносит удары там, где в нашем обществе проявляются замкнутость, предрассудки, злоупотребления или несправедливость, но прежде всего там, где непрекращающийся процесс экономического обнищания привел к разрушению социальной структуры.
However, the State and Government of the Dominican Republic now realize that any form of discrimination is unjust and are continuing to take steps to eliminate it by applying the full force of the law and best practices in combating discrimination and xenophobia. Что же касается настоящего времени, то и государство, и правительство Доминиканской Республики признают несправедливость всех форм дискриминации и, чтобы преодолеть эту несправедливость, принимают меры строгого законодательного преследования и передовой практики борьбы против дискриминации и ксенофобии.
This serves to keep provocateurs at bay, while highlighting the unjust militarization of the police response. Это помогает держать провокаторов в безвыходном положении, и это подчеркивает несправедливость милитаризации полиции.
Putin's corrupt and irresponsible regime has become part of the system of oligarchic parasitism, with its pathologically unjust distribution of incomes and property. Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.
We reject and label as unjust any discrimination or classification between developing countries, as this usually makes Gabon ineligible for much of the assistance it requires for its development. Мы отвергаем и клеймим как несправедливость любую дискриминацию или попытки классификации развивающихся стран, потому что в соответствии с ними Габон оказывается неподходящим кандидатом для получения помощи, в которой он нуждается для развития.
Most Americans view it as grossly unjust, especially after they saw the banks divert the billions intended to enable them to revive lending to payments of outsized bonuses and dividends. Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
When it is the other way around, and the people realize that something is unjust, then based on their traditional idealism they oppose what they have been supporting. Когда же народ начинает осознавать несправедливость чего-либо, он протестует против того, что он до этого поддерживал, будучи убежденным в справедливости того, что он поддерживал.
Measures to combat terrorism must remain within the framework of international law and distinguish between just and unjust causes, as injustice bred hostility. Меры по борьбе с терроризмом должны всегда оставаться в рамках международного права, и при их принятии необходимо проводить различие между справедливыми и несправедливыми делами, поскольку несправедливость порождает враждебность.
It is unjust to address that unfair situation by adding even more unfairness and increasing inequality. Несправедливо пытаться урегулировать эту несправедливую ситуацию, еще больше усугубляя несправедливость и неравенство.
"The unjust will soon know how terrible their end will be." «Творящие несправедливость скоро узнают, каким ужасным будет их конец».
For Costa Rica, "inequity" was defined as any inequality which resulted in a difference in living conditions, particularly those of women, and was therefore unnecessary, unjust and avoidable. В отношении Коста-Рики «несправедливость» определяется в качестве любого неравенства, которое приводит к различию в условиях жизни, особенно женщин, и, следовательно, является необязательным и несправедливым и его следует не допускать.
This unjust formula creates an onerous burden, and we call upon this body to address the inequity, which seriously undermines the development objectives of the Bahamas, as well as other developing countries. Эта несправедливая формула создает непосильное для нас бремя, и мы призываем этот форум устранить несправедливость, которая серьезно подрывает выполнение задач в области развития Багамских Островов, а также других развивающихся стран.
The State shall, in particular, by its laws protect as best it may from unjust attack and, in the case of injustice done, vindicate the life, person, good name, and property rights of every citizen. Государство должно, в частности, своими законами, насколько возможно, охранять от несправедливых нападений, а в случае, если такая несправедливость совершена, защищать жизнь, личность, доброе имя и имущественные права каждого гражданина .
Expresses, on behalf of the people of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, its deep anger at the injustice done to Ethiopia by the Security Council through its resolution 1227 (1999), which was unjust and totally inappropriate; выражает от имени народа Федеративной Демократической Республики Эфиопии глубокое чувство гнева за несправедливость, допущенную по отношению к Эфиопии Советом Безопасности, который принял несправедливую и совершенно неприемлемую резолюцию 1227 (1999);
Most Americans view it as grossly unjust, especially after they saw the banks divert the billions intended to enable them to revive lending to payments of outsized bonuses and dividends. Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.