| Next year, the unicorn. | В следующем - единорог. |
| How much for the fluffy unicorn? | По чём это пушистый единорог? |
| I like your unicorn. | Мне нравится твой единорог. |
| The unicorn came to help her- | Единорог пришел ей помочь. |
| It wasn't a real unicorn. | Это был не настоящий единорог. |
| Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of their own in time; mainly concerned with disappearing. | Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство. |
| It would be the last unicorn in the wourld that came to Molly Grue. | Только последний в мире единорог и мог прийти к Отраве Молли. |
| In "Sight," the unicorn is gazing at itself in a mirror held by the lady. | На шпалере «Зрение» единорог смотрится в зеркало, которое протягивает ему сидящая девушка. |
| NAOMl: Okay. The token guy said this is the only silver unicorn on the peninsula, so you have to get it. | Тот парень сказал что это последний серебрянный единорог поэтому ты должен достать его. |
| Amy, I think this means you're a unicorn. | Эми, ты, наверное, единорог!» |
| The Unicorn is the protagonist of the story. | Единорог - главный протагонист истории. |
| Also known as the Chinese Unicorn. | Также известном как китайский единорог. |
| One big unicorn, strong and free thought he was happy as he could be. | "Единорог на свете жил," "Он одиночество любил". |
| The unicorn ran at the tree with all his might and penetrated the trunk so deeply with his horn, that he couldn't pull it out and was thus stuck. | Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте. |
| The Unicorn, he's here. | Единорог? Он здесь! |
| One Big Unicorn by... | "Один большой единорог". |
| The Invisible Pink Unicorn (IPU) is the goddess of a parody religion used to satirize theistic beliefs, taking the form of a unicorn that is paradoxically both invisible and pink. | Невидимый розовый единорог (НРЕ, англ. Invisible Pink Unicorn, IPU) - божество одной из пародийных религий, направленных на высмеивание теизма; имеет обличье розового единорога, однако является невидимым, в чём и заключается парадокс. |
| My Unicorn isn't a Unicorn. | Единорог оказался не единорогом. |
| Leocorno's symbol is a unicorn, rampant, with the motto "Humberti regio gratia" ("A kingdom by the grace of Umberto"). | Символ контрады - вздыбившийся единорог и девиз "Humberti regio gratia" («Королевство милостью Умберто»). |
| It's the last unicorn I'm alive | Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог! |
| The last Unicorn dies tonight. | Последний единорог умрёт сегодня. |
| Phoebe and Her Unicorn is a daily comic strip by American cartoonist Dana Simpson. | Фиби и единорог - стрип-комикс американской художницы Даны Симпсон. |
| The concept of Russell's teapot has influenced more explicitly religion-parodying concepts such as the Invisible Pink Unicorn and the Flying Spaghetti Monster. | Концепция «чайника Рассела» была позднее экстраполирована в откровенно пародийные религиозные формы, такие как, например, Летающий макаронный монстр или Невидимый розовый единорог. |
| From 1967 to 1999 the Arts also became a home for the Unicorn children's theatre, under the direction of its founder Caryl Jenner who took over the lease. | С 1967 по 1999 год, «Артс-театр» стал родным домом для детского театра «Единорог» под руководством его основателя Кэрол Дженнер. |
| Christopher Benjamin had previously appeared in Inferno (1970) as Sir Keith Gold and would return to play Colonel Hugh in "The Unicorn and the Wasp" (2008). | Кристофер Бенджамин ранее появлялся в серии «Ад» в роли сэра Кита Голда и в новом сериале сыграл полковника Хью в серии «Единорог и оса». |