Английский - русский
Перевод слова Unicorn
Вариант перевода Единорог

Примеры в контексте "Unicorn - Единорог"

Все варианты переводов "Unicorn":
Примеры: Unicorn - Единорог
Next year, the unicorn. В следующем - единорог.
How much for the fluffy unicorn? По чём это пушистый единорог?
I like your unicorn. Мне нравится твой единорог.
The unicorn came to help her- Единорог пришел ей помочь.
It wasn't a real unicorn. Это был не настоящий единорог.
Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of their own in time; mainly concerned with disappearing. Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство.
It would be the last unicorn in the wourld that came to Molly Grue. Только последний в мире единорог и мог прийти к Отраве Молли.
In "Sight," the unicorn is gazing at itself in a mirror held by the lady. На шпалере «Зрение» единорог смотрится в зеркало, которое протягивает ему сидящая девушка.
NAOMl: Okay. The token guy said this is the only silver unicorn on the peninsula, so you have to get it. Тот парень сказал что это последний серебрянный единорог поэтому ты должен достать его.
Amy, I think this means you're a unicorn. Эми, ты, наверное, единорог
The Unicorn is the protagonist of the story. Единорог - главный протагонист истории.
Also known as the Chinese Unicorn. Также известном как китайский единорог.
One big unicorn, strong and free thought he was happy as he could be. "Единорог на свете жил," "Он одиночество любил".
The unicorn ran at the tree with all his might and penetrated the trunk so deeply with his horn, that he couldn't pull it out and was thus stuck. Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте.
The Unicorn, he's here. Единорог? Он здесь!
One Big Unicorn by... "Один большой единорог".
The Invisible Pink Unicorn (IPU) is the goddess of a parody religion used to satirize theistic beliefs, taking the form of a unicorn that is paradoxically both invisible and pink. Невидимый розовый единорог (НРЕ, англ. Invisible Pink Unicorn, IPU) - божество одной из пародийных религий, направленных на высмеивание теизма; имеет обличье розового единорога, однако является невидимым, в чём и заключается парадокс.
My Unicorn isn't a Unicorn. Единорог оказался не единорогом.
Leocorno's symbol is a unicorn, rampant, with the motto "Humberti regio gratia" ("A kingdom by the grace of Umberto"). Символ контрады - вздыбившийся единорог и девиз "Humberti regio gratia" («Королевство милостью Умберто»).
It's the last unicorn I'm alive Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог!
The last Unicorn dies tonight. Последний единорог умрёт сегодня.
Phoebe and Her Unicorn is a daily comic strip by American cartoonist Dana Simpson. Фиби и единорог - стрип-комикс американской художницы Даны Симпсон.
The concept of Russell's teapot has influenced more explicitly religion-parodying concepts such as the Invisible Pink Unicorn and the Flying Spaghetti Monster. Концепция «чайника Рассела» была позднее экстраполирована в откровенно пародийные религиозные формы, такие как, например, Летающий макаронный монстр или Невидимый розовый единорог.
From 1967 to 1999 the Arts also became a home for the Unicorn children's theatre, under the direction of its founder Caryl Jenner who took over the lease. С 1967 по 1999 год, «Артс-театр» стал родным домом для детского театра «Единорог» под руководством его основателя Кэрол Дженнер.
Christopher Benjamin had previously appeared in Inferno (1970) as Sir Keith Gold and would return to play Colonel Hugh in "The Unicorn and the Wasp" (2008). Кристофер Бенджамин ранее появлялся в серии «Ад» в роли сэра Кита Голда и в новом сериале сыграл полковника Хью в серии «Единорог и оса».