Английский - русский
Перевод слова Unhappy

Перевод unhappy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несчастный (примеров 54)
And if Uther thinks an unhappy king makes for a stronger kingdom, then he's wrong. И если Утер думает, что с несчастный король сделает королевство сильнее, он ошибается.
And the fact, that my son Silvester will be as unhappy as me breaks my heart. А мысль, что мой Сильвуня будет такой же несчастный как я, разрывает мое сердце.
I'm very unhappy man, too. Я тоже несчастный человек.
You walk around unhappy 24-7 trying to make up for the fact that you were born privileged. Ты ходишь несчастный каждый день, 24 часа в сутки, пытаясь компенсировать тот факт, что ты родился привилегированным.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 16)
Probably had a very unhappy marriage. Наверное, у него был несчастливый брак.
Because if this story had an unhappy ending I would have never forgiven you. Потому что если бы у этой истории был несчастливый конец, я бы никогда тебя не простил.
And I picked a bunch of stars as I passed While I left the unhappy world far below И я насобирал кучу звёзд, пролетая мимо, когда я покинул несчастливый мир.
The marriage has been described as unhappy. Этот брак описывается как несчастливый.
A happy ending and an unhappy ending, no? Один счастливый, а другой несчастливый.
Больше примеров...
Недовольный (примеров 21)
No, just the usual unhappy investor. Нет, просто обычный недовольный инвестор.
Pakistani militant, unhappy with his country's military and economic ties to the U.S. Пакистанский боевик, недовольный военными и экономическими связями своей страны с США.
Maybe an unhappy customer. Может, недовольный клиент.
In mid-2000, unhappy with his situation at Spirit, Rudan bought out the remainder of his contract and moved to German second division club Alemannia Aachen on a free transfer. Недовольный положением клуба в середине 2000 года выкупил оставшуюся часть своего контракта и перешёл в клуб Второй Бундеслиги «Алемания» из Ахена.
Unless the perp is someone unhappy about Merrill. Разве что, это кто-то очень недовольный Меррилом.
Больше примеров...
Плохо (примеров 37)
Both of them unhappy, ashamed and running away. Обоим им плохо, обоим стыдно - и оба обращаются в бегство.
It was as you said just now, he was ashamed of being unhappy. Он, как вы верно сказали, стыдился того, что ему плохо.
I think I've made you very, very unhappy here, Это я виновата в том, что тебе здесь очень-очень плохо.
I was very unhappy. Мне было очень плохо.
This detective comes to you and says that an unhappy end to the affair is now affecting her caseload and her path to promotion. Этот детектив приходит к вам и говорит, что плохо законченная интрижка влияет на объём работы и продвижению по службе.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 22)
Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора.
I mean, you live here too, and you can't be unhappy where you live. В смысле, ты тут тоже живешь, и ты не можешь быть счастлив, там где живешь.
I'm not happy, because you keep telling me how unhappy you are. Я не счастлив, потому что ты постоянно повторяешь, как несчастлива ты.
I saw how unhappy you were. Я видел что ты не был счастлив.
As unhappy as we were I don't think there's anyone I could be with that would make me happier than you. как бы ни были мы несчастливы, не думаю, что найдется другая, с которой я был бы более счастлив, чем был с тобой.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 14)
Well, maybe she's just unhappy emotionally. Ну, может, она расстроена эмоционально.
I'm unhappy about the fact and I worked hard to plan this surgery, and you are skipping steps. Я расстроена из-за того, что мы с доктором Грей тяжело работали над планом операции, а вы слишком торопитесь.
If she sees it like this, she shakes her head, which means she's unhappy with my life choices. И если она видит такое, она качает головой, что означает, что она расстроена моими жизненными приоритетами.
I am not unhappy. И я не расстроена.
I should caution you, Captain - when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly. Я должен предостеречь вас, капитан - когда я сказал ей, что использовал программу Мосета, она была, мягко говоря, расстроена.
Больше примеров...
Расстраивает (примеров 9)
Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did. Шелдон, ты сказал, что тебя расстраивает то внимание к себе из за того, что ты сам бы никогда не сделал по доброй воле.
Mom, I like this guy. I'm sorry if it makes you unhappy, but I'm going to keep seeing him. Мам, он мне нравится, и мне жаль если тебя это расстраивает, но я все равно буду с ним встречаться.
And this has made you... unhappy? И это вас... расстраивает?
I'm very unhappy about it. Меня это очень расстраивает.
W-Why are you so unhappy? Что тебя так расстраивает?
Больше примеров...
Огорчает (примеров 5)
I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания.
What makes you happy or unhappy... Что тебя радует, что огорчает...
I'm not unhappy. Меня это не огорчает.
This is making me so unhappy. Как же это меня огорчает.
Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 16)
Guys, I'm very unhappy right now. Ребята, я очень расстроен прямо сейчас.
No, Deputy, I'm unhappy. Нет, помощник, я расстроен.
You are unhappy because I've decided to stop being a detective. Ты расстроен, потому что я решила больше не быть детективом.
Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен.
"I'm rather unhappy because you people"will not wear some nice Zodiac buttons. Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак".
Больше примеров...
Счастлива (примеров 17)
They have two children: she isn't unhappy with him. У них двое детей, и она весьма счастлива с ним.
I saw how... unhappy she was, and I just ignored it. Я видел, как она была не счастлива, и просто игнорировал это
She's been unhappy. Она не была счастлива.
Why am I unhappy? Почему я не счастлива?
She was obviously, very unhappy. Можете себе представить, было видно, что она не счастлива.
Больше примеров...
Счастливы (примеров 26)
I can't be of any help to people who are unhappy. Я не могу помочь людям, которые не очень счастливы.
whether they were happy or unhappy, (Юджин) Были они счастливы или несчастны,
When I saw how happy you and Vanya are, I realized how unhappy I am. Когда я увидела, как счастливы вы с Ваней, то поняла, как несчастлива я сама.
"Most people are neither as happy nor as unhappy as they imagine." "Многие люди не так уж счастливы, и не так уж несчастливы, как им кажется".
As for Europeans, they are unhappy about pressure to participate in a US-led "global war on terror" that they regard as dangerous and misconceived, and to go along with policies seemingly designed to antagonize their more difficult neighbors like Russia and the Islamic world. Что касается европейцев, то они не очень счастливы по поводу вынужденного участия в "глобальной войне против терроризма" под руководством США, которую они считают и опасной, и неправильной.
Больше примеров...
Несчастье (примеров 10)
Let me be unhappy with you and happy again. Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье.
They gave you monitors, badges, so they'd know when you were too unhappy to live. Они выдали вам мониторы и значки, чтобы знать, когда убивать вас за несчастье.
If all you see are unhappy adults, you think that's what being an adult is. Если всё, что ты видишь во взрослых, - несчастье, то никогда не захочешь сама быть взрослой.
I know I've made you very unhappy. Я знаю, что принёс тебе только одно несчастье.
Our problem is that, despite the fact that terrorism is not a new phenomenon - indeed, many of us all around the globe have had unhappy experiences with it - coherence in international cooperation has been sadly lacking. Наша проблема заключается в том, что, несмотря на тот факт, что терроризм не является новым явлением - фактически многие из нас во всем мире имели несчастье столкнуться с ним, - сплоченности в контексте международного сотрудничества, к сожалению, нет.
Больше примеров...