Ten litigators, an unhappy equity partner. | Десять сторон в судебном процессе, несчастный партнер справедливости. |
He's an unhappy child, I'll tell you that. | Он несчастный ребёнок, скажу я вам. |
Or a student unhappy with a very bad grade? | Или несчастный студент с очень плохими оценками? |
CAN'T YOU SEE I'M UNHAPPY RIGHT NOW? | Ты не видишь, что я совсем несчастный? |
As she departs, she implies that she arranged the car crash that killed her husband and advises Dolores that "sometimes, an accident can be an unhappy woman's best friend." | Донован подразумевает, что она организовала автомобильную катастрофу, в которой погиб её муж, и даёт Долорес совет: «Иногда несчастный случай может быть лучшим другом несчастной женщины». |
Because if this story had an unhappy ending I would have never forgiven you. | Потому что если бы у этой истории был несчастливый конец, я бы никогда тебя не простил. |
She knew an unhappy marriage when she saw one. | Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого. |
There's no need to force an unhappy union, not when there are many women who would faint | Не нужно заключать несчастливый союз, особенно, когда вокруг столько женщин, которые будут без ума |
Our unhappy marriage and sad lives | Несчастливый брак, печальная жизнь. |
Is your marriage so unhappy? | Ваш брак такой несчастливый? |
Pakistani militant, unhappy with his country's military and economic ties to the U.S. | Пакистанский боевик, недовольный военными и экономическими связями своей страны с США. |
Disillusioned with the music business, despite all his success, and unhappy with the status quo, in 1991 Jon Bon Jovi fired his management, business advisers, and agents, including long-time manager, Doc McGhee. | Разочарованный в музыкальном бизнесе, несмотря на успех, Джон Бон Джови, недовольный положением дел, в 1991 уволил свой менеджмент, деловых советников, агентов, включая давнего менеджера Дока Макги. |
Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun. | Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом. |
Any strange phone calls? No, just the usual unhappy investor. | Нет, только обычный недовольный инвестор. |
General Washington, unhappy that the operation had failed, wrote a letter that was mildly critical of Destouches. | Генерал Вашингтон, недовольный тем, что операция не удалась, написал письмо, которое мягко критикует Детуша. |
I hope you're wrong: He must be so unhappy. | Надеюсь, ты ошибаешься, потому что ему сейчас так плохо. |
Only when I felt unhappy. | Только когда мне было плохо. |
He was miserable' he was unhappy. | Ему было плохо, он был несчастен. |
unhappy family members reflect badly at the polls. | Мрачные члены семьи плохо отражаются на результатах выборов |
Your mummy must've been very unhappy with both you and Paul away like that. | Должно быть, твоей маме было очень плохо одной, без тебя и без Пола. |
Don Falcone is going to be very unhappy. | Только вот дон Фальконе счастлив не будет. |
Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. | Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора. |
Well, I am unhappy. | Ну, я не счастлив. |
I saw how unhappy you were. | Я видел что ты не был счастлив. |
You're either happy or unhappy. | Ты либо счастлив, либо несчастлив. |
She talked back to her mom, and her mom is unhappy. | Она проявила неуважение к маме, и мама очень расстроена. |
I didn't want Stella to be unhappy on her big night. | И я не хотел, чтобы в этот вечер Стелла была расстроена. |
Well, maybe she's just unhappy emotionally. | Ну, может, она расстроена эмоционально. |
I am not unhappy. | И я не расстроена. |
Besides being unhappy with her writing Nothing really unusual | Кроме того, что она была расстроена из-за своего романа, ничего по-настоящему необычного. |
Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did. | Шелдон, ты сказал, что тебя расстраивает то внимание к себе из за того, что ты сам бы никогда не сделал по доброй воле. |
Mom, I like this guy. I'm sorry if it makes you unhappy, but I'm going to keep seeing him. | Мам, он мне нравится, и мне жаль если тебя это расстраивает, но я все равно буду с ним встречаться. |
But they're unhappy. | Но это расстраивает их. |
W-Why are you so unhappy? | Что тебя так расстраивает? |
I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it. | И академических степеней у меня не много, но скажу одно: если тебя что-то расстраивает, я могу это исправить. |
I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. | Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания. |
What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
I'm not unhappy. | Меня это не огорчает. |
This is making me so unhappy. | Как же это меня огорчает. |
Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. | Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение. |
You are unhappy because I've decided to stop being a detective. | Ты расстроен, потому что я решила больше не быть детективом. |
Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. | Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен. |
Although, I am unhappy that you lied to me. | Хотя, я расстроен, что ты солгал мне. |
So... it's easy to see that you're a bit unhappy now. | Такие дела. Видно, что ты сейчас расстроен. |
I'm saying, if you were any other partner, I'd be as unhappy and competitive as I am now. | Я хочу сказать, что если бы на твоем месте был любой другой партнер, я бы был также расстроен и также конкурировал, как и сейчас. |
So some suggestion that Mia was unhappy at home. | Так что есть предположение, что Миа не была счастлива дома. |
I saw how... unhappy she was, and I just ignored it. | Я видел, как она была не счастлива, и просто игнорировал это |
I've made you unhappy. | Нет, я счастлива. |
Was she that unhappy, Bobby? | Она была не счастлива с тобой, Бобби? |
She was obviously, very unhappy. | Можете себе представить, было видно, что она не счастлива. |
Okay, but this way, everybody gets what they want and nobody's unhappy. | Ладно, но таким образом все получают то, чего хотели, все счастливы. |
If I found one that was a little unhappy in her marriage, I'd churn her a little bit. | Если я узнавал, что какие-то из них не совсем счастливы в браке, я слегка помогал им это сообразить. |
According to Spinoza, you can't be happy if your happiness makes others unhappy. | Согласно Спинозе, вы не можете быть счастливы, если ваше счастье делает других несчастными. |
Do we look unhappy? | Мы здесь не счастливы? |
Tolstoy wrote that all happy families are alike, but every unhappy family is unhappy in its own way, especially on the Upper East Side. | Толстой писал, что все счастливые семьи счастливы одинаково, но каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, особенно на Верхнем Ист-Сайде. |
Let me be unhappy with you and happy again. | Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье. |
Being happy or unhappy comes from within. | Счастье, несчастье - всё приходит изнутри. |
They wanted to eliminate unhappiness, but to a robot that meant eliminating unhappy people. | Они хотели уничтожить несчастье, но роботы понимают под этим уничтожение несчастных людей. |
If I'm unhappy, it's your fault? | То что ты виноват в моем несчастье? |
I make him unhappy, he makes me unhappy. | Я делаю его несчастье, а он - мое. |