That unhappy union wrecked his already fragile health. | Этот несчастный союз подорвал его и без того хрупкое здоровье. |
And the fact, that my son Silvester will be as unhappy as me breaks my heart. | А мысль, что мой Сильвуня будет такой же несчастный как я, разрывает мое сердце. |
He looks so unhappy... | Статус "не определен"? Он такой несчастный. |
You walk around unhappy 24-7 trying to make up for the fact that you were born privileged. | Ты ходишь несчастный каждый день, 24 часа в сутки, пытаясь компенсировать тот факт, что ты родился привилегированным. |
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. | Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала. |
Look, my parents had an unhappy marriage. | Слушай, у моих родителей был несчастливый брак. |
This is a very unhappy birthday. | Это - очень несчастливый день рождения. |
She knew an unhappy marriage when she saw one. | Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого. |
There's no need to force an unhappy union, not when there are many women who would faint | Не нужно заключать несчастливый союз, особенно, когда вокруг столько женщин, которые будут без ума |
The marriage has been described as unhappy. | Этот брак описывается как несчастливый. |
No, just the usual unhappy investor. | Нет, просто обычный недовольный инвестор. |
I felt constantly unhappy, anxious and lost. | Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный. |
An unhappy subscriber with a vendetta. | Недовольный пользователь с местью. |
In mid-2000, unhappy with his situation at Spirit, Rudan bought out the remainder of his contract and moved to German second division club Alemannia Aachen on a free transfer. | Недовольный положением клуба в середине 2000 года выкупил оставшуюся часть своего контракта и перешёл в клуб Второй Бундеслиги «Алемания» из Ахена. |
Unless the perp is someone unhappy about Merrill. | Разве что, это кто-то очень недовольный Меррилом. |
Paz said he was unhappy there, and I should've listened. | Паз говорила, ему там плохо, нужно было её слушать. |
Has he told you he's unhappy? | Он сказал, что ему здесь плохо? |
It was a long time ago and I was unhappy. | Все было так давно, мне было плохо. |
Unhappy as the event must be for Lydia, we must draw from it this useful lesson: that loss of virtue in a female is irretrievable. | Как бы плохо для Лидии все не обернулось, мы должны извлечь для себя полезный урок - потеря целомудрия для девушки непоправима. |
She sounds really unhappy. | Звучит так, будто ей действительно плохо. |
You're guaranteed to be unhappy. | Я бы не сказал, что счастлив этим. |
Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. | Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора. |
Well, I am unhappy. | Ну, я не счастлив. |
I'm not happy, because you keep telling me how unhappy you are. | Я не счастлив, потому что ты постоянно повторяешь, как несчастлива ты. |
I saw how unhappy you were. | Я видел что ты не был счастлив. |
Your mother is very unhappy with you. | Твоя мама очень расстроена из-за тебя. |
She talked back to her mom, and her mom is unhappy. | Она проявила неуважение к маме, и мама очень расстроена. |
If she sees it like this, she shakes her head, which means she's unhappy with my life choices. | И если она видит такое, она качает головой, что означает, что она расстроена моими жизненными приоритетами. |
The crowd is really unhappy about this move. | Толпа расстроена таким ходом. |
Besides being unhappy with her writing Nothing really unusual | Кроме того, что она была расстроена из-за своего романа, ничего по-настоящему необычного. |
Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did. | Шелдон, ты сказал, что тебя расстраивает то внимание к себе из за того, что ты сам бы никогда не сделал по доброй воле. |
It's making me very unhappy. | Это меня сильно расстраивает. |
And this has made you... unhappy? | И это вас... расстраивает? |
W-Why are you so unhappy? | Что тебя так расстраивает? |
I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it. | И академических степеней у меня не много, но скажу одно: если тебя что-то расстраивает, я могу это исправить. |
I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. | Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания. |
What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
I'm not unhappy. | Меня это не огорчает. |
This is making me so unhappy. | Как же это меня огорчает. |
Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. | Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение. |
No, Deputy, I'm unhappy. | Нет, помощник, я расстроен. |
He's been unhappy ever since he lost the war. | Он расстроен с момента, когда японцы проиграли войну. |
You are unhappy because I've decided to stop being a detective. | Ты расстроен, потому что я решила больше не быть детективом. |
Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. | Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен. |
I'm saying, if you were any other partner, I'd be as unhappy and competitive as I am now. | Я хочу сказать, что если бы на твоем месте был любой другой партнер, я бы был также расстроен и также конкурировал, как и сейчас. |
They have two children: she isn't unhappy with him. | У них двое детей, и она весьма счастлива с ним. |
I've made you unhappy. | Нет, я счастлива. |
You're either happy or unhappy. | Ты либо счастлива, либо несчастна. |
While you, on the other hand, have been unhappy for a while now. | А ты, с другой стороны, была не счастлива тогда и сейчас. |
Why am I unhappy? | Почему я не счастлива? |
Chances are, this couple was unhappy in the first place. | Скорее всего, они изначально не были счастливы. |
Children know when their parents are unhappy and they know when they don't love each other. | Дети знают, когда их родители не счастливы. и они знают, когда родители не любят друг друга. |
I mean, do you think it's true we never wanted anything, we'd never be unhappy? | Ты думаешь, что если бы у нас не было желаний, - ...мы бы все всегда были счастливы? |
We are never as happy or as unhappy as we imagine. | Мы никогда бы бываем настолько счастливы или несчастны, как мы себе представляем. |
But pensioners are reportedly very, very happy, whereas the unemployed are extraordinarily unhappy and depressed. | Но пенсионеры, если верить статистике, очень, очень счастливы, в то время как безработные пребывают в депрессии. |
Let me be unhappy with you and happy again. | Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье. |
Being happy or unhappy comes from within. | Счастье, несчастье - всё приходит изнутри. |
If all you see are unhappy adults, you think that's what being an adult is. | Если всё, что ты видишь во взрослых, - несчастье, то никогда не захочешь сама быть взрослой. |
I know I've made you very unhappy. | Я знаю, что принёс тебе только одно несчастье. |
If I'm unhappy, it's your fault? | То что ты виноват в моем несчастье? |