Английский - русский
Перевод слова Understandable
Вариант перевода Вполне понятен

Примеры в контексте "Understandable - Вполне понятен"

Примеры: Understandable - Вполне понятен
Given the potential dangers of democratization, a cautious approach is understandable and, in fact, necessary. Учитывая потенциальные опасности демократизации, вполне понятен и в принципе необходим осторожный подход.
The general lack of international attention to this issue is understandable. Недостаточный интерес международного сообщества к этому вопросу вполне понятен.
The Fund's prohibition on research is understandable, given funding constraints, as the results of such projects can only be measured in the long term and the benefits to survivors of torture are (by definition) not clear at the outset. Запрет, касающийся исследований, вполне понятен, учитывая бюджетные ограничения, поскольку результаты таких проектов можно будет оценить только в долгосрочной перспективе и его польза для жертв пыток является (по определению) с начала не ясной.
The keen interest shown in the report by the Member States is fully understandable in the light of the pivotal role the Security Council has been playing in recent times. Большой интерес, продемонстрированный государствами-членами к докладу вполне понятен в свете центральной роли, которую Совет Безопасности играет в последнее время.
It was noted that since the prospects for final adoption of the draft Code of Crimes were still remote, the approach chosen by the Working Group in referring to certain international conventions in force was fully understandable. Было отмечено, что ввиду того, что перспективы окончательного принятия проекта кодекса преступлений все еще отдаленны, подход, избранный Рабочей группой и заключающийся в ссылке на некоторые действующие международные конвенции, вполне понятен.
While this is understandable, the expert mission is concerned that there is as of yet no real mechanism to coordinate current assistance and the transition from assistance by the United Nations to bilateral assistance. Такой подход вполне понятен, однако миссия экспертов обеспокоена тем, что пока еще нет никакого реального механизма координации текущей помощи и перехода от помощи со стороны Организации Объединенных Наций к двусторонней помощи.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable. Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media («Средства информации, основанные на здравом смысле»), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
This law-making process with regard to internal armed conflict is quite understandable. Этот законодательный процесс в вопросе внутреннего вооруженного конфликта вполне понятен.
The extensive privatization of dwellings to sitting tenants is perfectly understandable as a practical political expression of the reform. Широкий процесс приватизации жилья, занимаемого квартиросъемщиками, вполне понятен как практическое политическое выражение реформы.
That argument was understandable where the Government, the administration and the judiciary were concerned. Этот аргумент вполне понятен, когда речь идет о правительстве, административных и судебных органах.
The outcry against the recent test explosions is understandable. Решительный протест против недавних испытательных взрывов вполне понятен.
Latvia's search for what might be described as a "safe haven" for its identity was understandable but aroused a certain amount of apprehension. Проводимый Латвией поиск своего рода "безопасной гавани" для своей национальной самобытности вполне понятен, но вызывает определенную настороженность.
The syntax should be quite understandable, and you can use the file of the French team as template if it does not exist for your language yet. Синтаксис должен быть вполне понятен. Если для вашего языка этого файла не существует, можно использовать в качестве шаблона файл французской команды.
Moreover, the generic nature of some of his proposals was understandable, since the work plan for the Office could only be fully developed in the light of the tasks assigned to it by the Commission. Кроме того, общий характер некоторых из его предложений вполне понятен, так как план работы Управления можно полностью составить лишь с учетом функций, порученных Комиссии.
Your laughter is understandable. Ваш смех вполне понятен.