We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. | Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством. |
The legal basis justifying the detention must be accessible, understandable, non-retroactive and applied in a consistent and predictable way to everyone equally. | Правовое обоснование, оправдывающее задержание, должно носить доступный и понятный характер, не иметь обратной силы и применяться последовательно и предсказуемо в отношении всех лиц на равной основе. |
It has a visual intuitively understandable interface allowing to manage a website operatively and to make a changes of a content in a wide range. | Визуальный интуитивно понятный интерфейс позволяет администратору сайта произвольно и оперативно менять содержимое сайта. |
First, China has an understandable interest in diversifying its substantial holdings of foreign-exchange reserves away from low-yielding US Treasuries to real productive assets with higher returns. | Во-первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами. |
Their simple, understandable emotionally based communication and actions have made the problem of family violence palpable for many, showing the impossibility of the existing situation in terms of legal regulation and the actual practices. | Простые методы, применяемые активистами этих движений, понятный язык, прямое и эмоциональное общение с аудиторией сделали проблему бытового насилия очевидной для многих, продемонстрировали невозможность далее мириться с существующей ситуацией, а также необходимость принятия мер в области правового регулирования и обеспечения их применения на практике. |
After all that we've gone through, I think that that's understandable. | После того, через что мы прошли, я думаю, его можно понять. |
She just hasn't wanted to leave my side, which is understandable. | Просто она не хотела оставаться одна, что можно понять. |
So it's understandable. | Ну это как-то можно понять. |
Well, that's understandable. | Ну, это можно понять. |
It's entirely understandable that both women would have wanted to enjoy themselves during their last nights as single women. | Вполне можно понять, что обе женщины хотели насладиться последней ночью незамужней жизни. |
For the military there is an understandable reluctance to provide technical procedures which allow for fuze diagnostics and removal, and therefore potential exploitation of munitions. | Со стороны военных специалистов проявляется вполне понятное нежелание разглашать технические процедуры, которые позволяют производить диагностику и извлечение взрывателей, а тем самым и потенциальную эксплуатацию боеприпасов. |
There is an understandable sense of frustration at the lack of attention given by the international community to helping them shoulder this burden and find durable solutions. | Возникает вполне понятное чувство разочарования в связи с недостаточным вниманием, уделяемым международным сообществом оказанию им помощи в том, чтобы справиться с этим бременем и найти устойчивые решения этой проблемы. |
Although the desire to control the spiralling costs of the United Nations conflict-settlement activities is understandable, it should not lead to selective intervention or to the use of a double standard. | Несмотря на вполне понятное стремление ограничить увеличение расходов Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликтов, оно не должно повлечь за собой селективного подхода или применения "двойных стандартов". |
We are entering a phase in which the direct provision of institutional capacity by Timor-Leste's international partners must increasingly give way to efforts to support its legitimate and understandable desire increasingly to run its own affairs. | Мы вступаем в тот этап, когда вместо прямого выполнения институциональных функций международные партнеры Тимора-Лешти должны активнее поддерживать законное и вполне понятное желание этой страны брать все больше дел в свои руки. |
Understandable resentment of the extent to which extraneous factors have tended to undermine the policy of language equality has tended to stifle efforts to identify a range of medium-term and long-term strategies which might respond to emerging realities in a more nuanced manner. | Вполне понятное негодование по поводу существенного негативного влияния побочных факторов на политику обеспечения равноправия языков имеет тенденцию тормозить усилия по определению круга среднесрочных и долгосрочных стратегий, позволяющих более целенаправленно реагировать на изменения условий. |
The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable. | Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо. |
It's understandable, isn't it? | Вполне объяснимо, не так ли? |
After almost two decades of discussions on the subject of Security Council reform, it is understandable that there is growing impatience for action, a desire for change that refuses to be denied. | После почти двух десятилетий дискуссий по вопросу о реформе Совета Безопасности вполне объяснимо растущее нетерпение действовать, желание перемен, которое невозможно отрицать. |
Its frustration at not receiving the peace dividend immediately was understandable, because the State's lack of capacity was aggravated by the dramatic drop in external support once the peacekeepers had left. | Недовольство в связи с тем, что мирные дивиденды нельзя получить сразу, вполне объяснимо, так как отсутствие потенциала усугубляется резким сокращением внешней поддержки после ухода миротворческих сил. |
It's perfectly understandable, son. | Это вполне объяснимо, сын. |
As to regulations on entry and expulsion, given the island's small size, restrictions were understandable, but it was not evident why they should only apply to nationals from the Dominican Republic and Haiti. | Что касается порядка въезда и высылки, то с учетом небольшого размера острова ограничения вполне понятны, однако не ясно, почему они должны применяться только к гражданам Доминиканской Республики и Гаити. |
The general global consensus on criteria, on the one hand, and the divergence in sets of indicators evidenced in ongoing work, on the other, is understandable. | Общий глобальный консенсус в отношении критериев, с одной стороны, и различия в наборах показателей, выявившиеся в ходе текущей работы, - с другой, вполне понятны. |
Turning to implementation of article 5 of the Convention, he said that the differences, referred to in paragraph 29, between the rights of naturalized citizens and those of Qataris, although understandable, should be reduced as much as possible. | Переходя к осуществлению статьи 5 Конвенции, он говорит, что надлежит как можно больше сократить упомянутые в пункте 29 различия между правами натурализованных граждан и правами катарцев, хотя они и вполне понятны. |
The indignation and deep sense of injustice felt by many Rwandese after the genocide is certainly understandable, but it cannot be allowed to frustrate the healing process that must take place if Rwanda is to be restored to peace and harmony. | Возмущение и несправедливость, которые глубоко ощущают многие руандийцы, ставшие свидетелями политики геноцида, вполне понятны, однако нельзя допускать того, чтобы они срывали процесс заживления ран, без которого мир и согласие не вернутся в Руанду. |
Such mistakes are understandable, since MNCs often view themselves from the perspective of their worldwide operations and place little importance on national boundaries. | Такие ошибки вполне понятны, поскольку МНК часто рассматривают себя с перспективы всемирных операций и придают мало значения национальным границам. |
The keen interest shown in the report by the Member States is fully understandable in the light of the pivotal role the Security Council has been playing in recent times. | Большой интерес, продемонстрированный государствами-членами к докладу вполне понятен в свете центральной роли, которую Совет Безопасности играет в последнее время. |
It was noted that since the prospects for final adoption of the draft Code of Crimes were still remote, the approach chosen by the Working Group in referring to certain international conventions in force was fully understandable. | Было отмечено, что ввиду того, что перспективы окончательного принятия проекта кодекса преступлений все еще отдаленны, подход, избранный Рабочей группой и заключающийся в ссылке на некоторые действующие международные конвенции, вполне понятен. |
The extensive privatization of dwellings to sitting tenants is perfectly understandable as a practical political expression of the reform. | Широкий процесс приватизации жилья, занимаемого квартиросъемщиками, вполне понятен как практическое политическое выражение реформы. |
The outcry against the recent test explosions is understandable. | Решительный протест против недавних испытательных взрывов вполне понятен. |
Your laughter is understandable. | Ваш смех вполне понятен. |
The reference to journalists as a vulnerable group was understandable but confused the use of accepted terminology. | Упоминание журналистов в качестве уязвимой группы является объяснимым, однако осложняет использование признанной терминологии. |
The Framework's decision is both understandable and intriguing. | Такое решение Группы является одновременно объяснимым и интригующим. |
Your behavior was perfectly understandable, Mr. Appleby, I assure you. | Уверяю Вас, М-р Эпппби, Ваше поведение было абсолютно объяснимым |
The silence was understandable. | Это молчание являлось объяснимым. |
Such feelings of gloom were understandable. | Подобное чувство разочарования было вполне объяснимым. |
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony. | Учитывая произошедшее, неудивительно, что ваши выводы отразятся на ваших показаниях. |
It was understandable that it was having difficulty paying its assessed contributions, particularly since it was now embarking on reconstruction. | Поэтому неудивительно, что Либерия испытывает трудности с выплатой начисленных взносов, особенно с учетом начинающегося процесса восстановления страны. |
Given the volatility of the situation, it is perhaps understandable that there is a high level of anxiety and emotion. | Учитывая нестабильность ситуации, неудивительно, что беспокойство и эмоции достигают высокого уровня. |
But the dome coming down, your trial, all the emotions that Joe has kept such a tight lid on... it's understandable why he's expressing them now. | Но исчезновение купола, суд над тобой, все те чувства, что Джо держал в себе... неудивительно, что он выражает их сейчас. |
Those people who came to see this wonderful bright event had many positive emotions after it and that's understandable because the program of the holiday was very rich and interesting. | Присутствующие на мероприятии унесли с собой много положительных эмоций и, неудивительно, ведь программа праздника была насыщенной и интересной. |