Английский - русский
Перевод слова Understandable

Перевод understandable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понятный (примеров 20)
It would also cut through the complexities of the current EIA and related regulations and thus be understandable, appealing and attractive to international observers and partners. Кроме того, он позволил бы преодолеть все сложности нынешней ОВОС и относящихся к ней положений и в силу этого воспринимался бы международными наблюдателями и партнерами как понятный и привлекательный документ.
The 2007 Federal Act on national languages and understanding among the linguistic communities requires federal authorities to endeavour to use appropriate, clear and understandable language and to take non-sexist wording into account (art. 7). В Федеральном законе от 2007 года о государственных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами устанавливается требование о том, чтобы в федеральных органах государственной власти использовался грамотный, четкий и понятный язык, а также недискриминационные по признаку пола формулировки (статья 7).
solution for that who decide to begin his business in the internet; understandable and exactly structured interface will provide comfortable usage of web-shop for your customers, and full functions administrators's panel will allow you serve the orders easilly and effectively. решение для тех, кто начал свой бизнес в интернете; понятный и правильно структурированный интерфейс обеспечит посетителям удобство в пользовании веб-магазином, а полнофункциональная административная часть позволит вам обслуживать заказы легко и с максимальной эффективностью.
She undertook to explore how the planning matrix might be expanded, while keeping it simple and understandable. Она обещала изучить вопрос о том, как можно было бы расширить матрицу планирования, сохранив при этом ее простой и понятный характер.
They are able to satisfy the professionals as well as understandable for the beginners. Они способны удовлетворить как профессионалов, умеющих наслаждаться анализом хитросплетений астрологических показателей, так и "рядовых" пользователей, надеющихся на понятный конечный результат.
Больше примеров...
Можно понять (примеров 118)
If you're afraid, I mean, that's understandable. Если ты боишься, это можно понять.
That seems to ignore an essential point: the accused having been one of the leaders of the rebels who had recently taken up arms, the reluctance of the witnesses was understandable. При этом, как представляется, игнорировалось важнейшее обстоятельство: поскольку обвиняемым был один из вожаков повстанцев, которые недавно взяли в руки оружие, можно понять нерешительность свидетелей.
While the reservation of certain occupations and jobs for Lebanese workers referred to in paragraph 56 was understandable, the effect was indirectly to apportion certain other occupations and jobs to foreign workers. Хотя можно понять причины резервирования некоторых занятий и видов труда для ливанских рабочих, о чем говорится в пункте 56, косвенным результатом этого является отведение ряда других занятий и видов труда для иностранных рабочих.
This is understandable in light of the continent's persistent poverty, seemingly endless conflicts, and the prevalence of HIV-AIDS and other infectious diseases. Это можно понять с учетом хронической бедности этого континента, конфликтов, которым, кажется, нет конца, а также распространенности ВИЧ-СПИД и других инфекционных заболеваний.
As the world's largest polluter, accounting for roughly a quarter of global carbon emissions, America's reluctance to do more is perhaps understandable, if not forgivable. Нежелание Америки, как крупнейшего загрязнителя мира, ответственного примерно за четверть глобальных выбросов углерода, делать что-то еще для их сокращения - можно понять, если не простить.
Больше примеров...
Вполне понятное (примеров 27)
For the military there is an understandable reluctance to provide technical procedures which allow for fuze diagnostics and removal, and therefore potential exploitation of munitions. Со стороны военных специалистов проявляется вполне понятное нежелание разглашать технические процедуры, которые позволяют производить диагностику и извлечение взрывателей, а тем самым и потенциальную эксплуатацию боеприпасов.
While there may be understandable concerns in situations when goods are not collected at destination, it would seem that any attempt at addressing these should strike a balance between carriers' and consignees' legitimate interests. Хотя проблемы, возникающие в ситуациях, когда груз никто не забирает в месте назначения, могут вызывать вполне понятное беспокойство, любые попытки решить такие проблемы, как представляется, должны обеспечивать соответствующий баланс законных интересов перевозчиков и грузополучателей.
Inconsistent interpretation on major issues between United Nations entities could lead to questions as to the value of IPSAS over any other standard, including UNSAS, hence the High-level Committee for Management's understandable desire for harmonization. Непоследовательное толкование разными структурами Организации Объединенных Наций вопросов существа может поставить под сомнение превосходство МСУГС над любыми другими стандартами, включая СУСООН, что и объясняет вполне понятное стремление Комитета высокого уровня по вопросам управления к гармонизации.
An understandable, if misapplied, instinct. В целом вполне понятное стремление.
There was nothing like a perfectly understandable, Sorry, we misunderstood, and are only prepared now for a bilateral session. Это совсем не было похоже на вполне понятное: «Извините, мы не правильно вас поняли, сейчас мы готовы только к двусторонней сессии.
Больше примеров...
Вполне объяснимо (примеров 30)
The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable. Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Its frustration at not receiving the peace dividend immediately was understandable, because the State's lack of capacity was aggravated by the dramatic drop in external support once the peacekeepers had left. Недовольство в связи с тем, что мирные дивиденды нельзя получить сразу, вполне объяснимо, так как отсутствие потенциала усугубляется резким сокращением внешней поддержки после ухода миротворческих сил.
It's kind of understandable, although it does kind of make you wonder how good of a nurse she is. Вполне объяснимо, также это показывает насколько она "хорошая" медсестра.
In view of the fact that Kosovo and Metohija is an integral part of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, it is quite understandable that military and police authorities are present in the province, just as is the case in any other State. Поскольку Косово и Метохия является неотъемлемой частью Республики Сербии и Союзной Республики Югославии, вполне объяснимо, что в крае точно так же, как и в случае любого другого государства, имеются военные и полицейские власти.
Such a requirement is understandable in situations where the secured creditor may have obtained third-party effectiveness through registration in the general security rights registry. Такое требование вполне объяснимо в тех случаях, когда существует вероятность того, что обеспеченный кредитор придал обеспечительному праву силу в отношении третьих сторон путем его регистрации в общем реестре обеспечительных прав.
Больше примеров...
Вполне понятны (примеров 26)
While the new emphasis on peace-keeping operations was understandable, he cautioned against underestimating the importance of science and technology for development. И хотя причины повышенного интереса к вопросам поддержания мира вполне понятны, оратор предостерегает от недооценки значения науки и техники в целях развития.
These narrower interests, however understandable they may be, should not and will not take precedence over the common goal of improving the major institution mandated with the maintenance of global peace and security. Эти узкие интересы, хотя они вполне понятны, не могут, не должны и не будут иметь преимуществ по сравнению с нашей общей целью, состоящей в усовершенствовании нашей Организации, которой поручено поддерживать международный мир и безопасность.
To some extent, these defence mechanisms are not only understandable, but possibly even necessary in order to try to create a more egalitarian world in conformity with the vision contained in the Charter of the United Nations. В некоторой степени причины появления этого защитного механизма вполне понятны, более того, возможно, он даже необходим для того, чтобы попытаться создать более эгалитарный мир в соответствии с принципами, содержащимися в Уставе Организации Объединенных Наций.
Such mistakes are understandable, since MNCs often view themselves from the perspective of their worldwide operations and place little importance on national boundaries. Такие ошибки вполне понятны, поскольку МНК часто рассматривают себя с перспективы всемирных операций и придают мало значения национальным границам.
While the anger and disappointment of the international community are understandable and justified, it would not be advisable for us, at this moment, to abandon the peace process in Angola. Несмотря на то, что возмущение и разочарование международного сообщества вполне понятны и оправданны, весьма неблагоразумно было бы с нашей стороны бросить в этот момент мирный процесс в Анголе на произвол судьбы.
Больше примеров...
Вполне понятен (примеров 15)
Given the potential dangers of democratization, a cautious approach is understandable and, in fact, necessary. Учитывая потенциальные опасности демократизации, вполне понятен и в принципе необходим осторожный подход.
The general lack of international attention to this issue is understandable. Недостаточный интерес международного сообщества к этому вопросу вполне понятен.
The keen interest shown in the report by the Member States is fully understandable in the light of the pivotal role the Security Council has been playing in recent times. Большой интерес, продемонстрированный государствами-членами к докладу вполне понятен в свете центральной роли, которую Совет Безопасности играет в последнее время.
It was noted that since the prospects for final adoption of the draft Code of Crimes were still remote, the approach chosen by the Working Group in referring to certain international conventions in force was fully understandable. Было отмечено, что ввиду того, что перспективы окончательного принятия проекта кодекса преступлений все еще отдаленны, подход, избранный Рабочей группой и заключающийся в ссылке на некоторые действующие международные конвенции, вполне понятен.
That argument was understandable where the Government, the administration and the judiciary were concerned. Этот аргумент вполне понятен, когда речь идет о правительстве, административных и судебных органах.
Больше примеров...
Объяснимым (примеров 5)
The reference to journalists as a vulnerable group was understandable but confused the use of accepted terminology. Упоминание журналистов в качестве уязвимой группы является объяснимым, однако осложняет использование признанной терминологии.
The Framework's decision is both understandable and intriguing. Такое решение Группы является одновременно объяснимым и интригующим.
Your behavior was perfectly understandable, Mr. Appleby, I assure you. Уверяю Вас, М-р Эпппби, Ваше поведение было абсолютно объяснимым
The silence was understandable. Это молчание являлось объяснимым.
Such feelings of gloom were understandable. Подобное чувство разочарования было вполне объяснимым.
Больше примеров...
Неудивительно (примеров 13)
It was understandable that it was having difficulty paying its assessed contributions, particularly since it was now embarking on reconstruction. Поэтому неудивительно, что Либерия испытывает трудности с выплатой начисленных взносов, особенно с учетом начинающегося процесса восстановления страны.
But the dome coming down, your trial, all the emotions that Joe has kept such a tight lid on... it's understandable why he's expressing them now. Но исчезновение купола, суд над тобой, все те чувства, что Джо держал в себе... неудивительно, что он выражает их сейчас.
Young people are the future and the hope of the world, and it is therefore understandable that the International Organization of la Francophonie takes such an interest in them. Молодежь - это наше будущее и надежда планеты, и поэтому неудивительно, что Международная организация франкоязычных стран уделяет этому вопросу повышенное внимание.
That's understandable at your age. В твоем возрасте это неудивительно.
So the instinctive feeling that the Millennium Goals applied largely to other countries was perhaps quite understandable. Поэтому неудивительно, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вызывали подсознательное чувство, что они касаются в основном других стран.
Больше примеров...