Английский - русский
Перевод слова Understandable

Перевод understandable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понятный (примеров 20)
(b) Simplify and translate the above-mentioned human rights instruments in clear and understandable language formats; Ь) упрощение и перевод вышеуказанных нормативных актов по правам человека на ясный и понятный язык;
Their simple, understandable emotionally based communication and actions have made the problem of family violence palpable for many, showing the impossibility of the existing situation in terms of legal regulation and the actual practices. Простые методы, применяемые активистами этих движений, понятный язык, прямое и эмоциональное общение с аудиторией сделали проблему бытового насилия очевидной для многих, продемонстрировали невозможность далее мириться с существующей ситуацией, а также необходимость принятия мер в области правового регулирования и обеспечения их применения на практике.
Main features of the program: Allows completely to automize work of the manager. The simple and understandable interface, shell for clients, automatic raise of clients on expiration of the paid time. Система позволяет полностью автоматизировать работу администратора, а также обладает следующими возможностями: Простой и понятный интерфейс, оболочка для клиентов, автоматическое поднимание клиентов по истечении оплаченного времени.
She undertook to explore how the planning matrix might be expanded, while keeping it simple and understandable. Она обещала изучить вопрос о том, как можно было бы расширить матрицу планирования, сохранив при этом ее простой и понятный характер.
They are able to satisfy the professionals as well as understandable for the beginners. Они способны удовлетворить как профессионалов, умеющих наслаждаться анализом хитросплетений астрологических показателей, так и "рядовых" пользователей, надеющихся на понятный конечный результат.
Больше примеров...
Можно понять (примеров 118)
Although the Secretariat's difficulties were understandable, Member States should not be asked simply to "rubber-stamp" such requests without being given the opportunity to consider them in detail. Хотя можно понять трудности, с которыми сталкивается Секретариат, не следует просить государства-члены просто механически утверждать такие просьбы, не предоставив им возможности подробно рассмотреть их.
He believed the New Zealand Parliament would take this step as soon as possible. He said Tokelau's approach in the past had been cautious, which was understandable given its isolation. Он заявил, что в прошлом подход Токелау к этому вопросу был достаточно осторожным, что вполне можно понять, учитывая фактор изоляции.
This is understandable in light of the continent's persistent poverty, seemingly endless conflicts, and the prevalence of HIV-AIDS and other infectious diseases. Это можно понять с учетом хронической бедности этого континента, конфликтов, которым, кажется, нет конца, а также распространенности ВИЧ-СПИД и других инфекционных заболеваний.
Their desire to preserve and reestablish Georgian territorial integrity by asserting renewed control over Abkhazia and South Ossetia is understandable, but can they accomplish this goal as peacefully as they won their revolution? Их желание сохранить территориальную целостность Грузии за счёт контроля над Абхазией и Южной Осетией можно понять, но смогут ли они достигнуть этой цели так же мирно, как свершили свою революцию?
Given the legacy of colonialism and apartheid and the attendant fracturing of ethnic groups, it was fully understandable that the State party pursued an integrationist multiracial social model. После эпохи колониализма и апартеида, характерной чертой которой было разделение этнических групп, вполне можно понять, что государство-участник выбрало интеграционистскую мультирасовую социальную модель.
Больше примеров...
Вполне понятное (примеров 27)
There is an understandable fear that new prisons would simply invite new prisoners. Существует вполне понятное опасение, что новые тюрьмы всего лишь примут новых заключенных.
We consider it, despite its understandable imperfections, a good basis on which all relevant parties can overcome setbacks and achieve further concrete results. Мы считаем, что эта резолюция, несмотря на ее вполне понятное несовершенство, является хорошей основой, которая позволит соответствующим сторонам преодолеть прошлые неудачи и добиться новых конкретных результатов.
If the United Kingdom wishes to explain its vote before the voting, that is also a very understandable concern, with which I fully sympathize. Если Соединенное Королевство желает выступить с объяснением мотивов голосования до голосования, то это вполне понятное желание, и я с пониманием к нему отношусь.
We are entering a phase in which the direct provision of institutional capacity by Timor-Leste's international partners must increasingly give way to efforts to support its legitimate and understandable desire increasingly to run its own affairs. Мы вступаем в тот этап, когда вместо прямого выполнения институциональных функций международные партнеры Тимора-Лешти должны активнее поддерживать законное и вполне понятное желание этой страны брать все больше дел в свои руки.
Understandable resentment of the extent to which extraneous factors have tended to undermine the policy of language equality has tended to stifle efforts to identify a range of medium-term and long-term strategies which might respond to emerging realities in a more nuanced manner. Вполне понятное негодование по поводу существенного негативного влияния побочных факторов на политику обеспечения равноправия языков имеет тенденцию тормозить усилия по определению круга среднесрочных и долгосрочных стратегий, позволяющих более целенаправленно реагировать на изменения условий.
Больше примеров...
Вполне объяснимо (примеров 30)
There was, however, one perfectly understandable change: a final court of appeal would be established and would perform the functions now reserved for the Privy Council in London. Произойдет лишь одно изменение, которое вполне объяснимо: будет создан Высший апелляционный суд для выполнения функций, которые в настоящее время входят в сферу компетенции Тайного совета в Лондоне.
Within the Council, it was understandable that permanent members usually played a lead role in addressing long-standing items on the Council's agenda, while the non-permanent members often chaired subsidiary bodies (e.g., sanctions committees and working groups). В рамках самого Совета вполне объяснимо, что постоянные члены обычно выполняют ведущую роль в обсуждении долгосрочных вопросов повестки дня Совета, в то время как его непостоянные члены часто возглавляют вспомогательные органы (например, комитеты по санкциям и рабочие группы).
However, this method is seldom used, which is understandable: any miscalculation during implosion may cause irreparable damage to the environment. К этому методу относятся с большой настороженностью. Это вполне объяснимо, ведь при малейших просчётах при проведении взрыва можно нанести непоправимый ущерб окружающей среде.
This emphasis on international tourism development, however, is understandable, since domestic tourism leads largely to a redistribution of national income while international tourism provides foreign exchange earnings to the destination country. Уделение особого внимания развитию международного туризма, однако, вполне объяснимо, так как внутренний туризм главным образом приводит к перераспределению национального дохода, тогда как международный туризм приносит валютные поступления принимающей стране.
This is understandable, since all Freycinet-type barges, which lowers the average, are excluded, because they are not captive. Это вполне объяснимо, поскольку все баржи типа "Фрейсине", которые снижают средний показатель, не учитываются, так как их эксплуатация не ограничена пределами этого бассейна.
Больше примеров...
Вполне понятны (примеров 26)
While the new emphasis on peace-keeping operations was understandable, he cautioned against underestimating the importance of science and technology for development. И хотя причины повышенного интереса к вопросам поддержания мира вполне понятны, оратор предостерегает от недооценки значения науки и техники в целях развития.
As to regulations on entry and expulsion, given the island's small size, restrictions were understandable, but it was not evident why they should only apply to nationals from the Dominican Republic and Haiti. Что касается порядка въезда и высылки, то с учетом небольшого размера острова ограничения вполне понятны, однако не ясно, почему они должны применяться только к гражданам Доминиканской Республики и Гаити.
The indignation and deep sense of injustice felt by many Rwandese after the genocide is certainly understandable, but it cannot be allowed to frustrate the healing process that must take place if Rwanda is to be restored to peace and harmony. Возмущение и несправедливость, которые глубоко ощущают многие руандийцы, ставшие свидетелями политики геноцида, вполне понятны, однако нельзя допускать того, чтобы они срывали процесс заживления ран, без которого мир и согласие не вернутся в Руанду.
In the latter case, however, the record is ambiguous. Concerns raised by segments of the international community are understandable. Проблемы, которые поднимает в этой связи ряд членов международного сообщества, вполне понятны.
Its imperfections, which were understandable given the complexities of a multilateral negotiation among the Treaty's diverse membership, did not detract from its value. Недостатки этого плана действий, которые вполне понятны, учитывая сложности, возникшие в ходе многосторонних переговоров между различными участниками Договора, не уменьшают его ценности.
Больше примеров...
Вполне понятен (примеров 15)
Given the potential dangers of democratization, a cautious approach is understandable and, in fact, necessary. Учитывая потенциальные опасности демократизации, вполне понятен и в принципе необходим осторожный подход.
The Fund's prohibition on research is understandable, given funding constraints, as the results of such projects can only be measured in the long term and the benefits to survivors of torture are (by definition) not clear at the outset. Запрет, касающийся исследований, вполне понятен, учитывая бюджетные ограничения, поскольку результаты таких проектов можно будет оценить только в долгосрочной перспективе и его польза для жертв пыток является (по определению) с начала не ясной.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable. Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media («Средства информации, основанные на здравом смысле»), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
Latvia's search for what might be described as a "safe haven" for its identity was understandable but aroused a certain amount of apprehension. Проводимый Латвией поиск своего рода "безопасной гавани" для своей национальной самобытности вполне понятен, но вызывает определенную настороженность.
The syntax should be quite understandable, and you can use the file of the French team as template if it does not exist for your language yet. Синтаксис должен быть вполне понятен. Если для вашего языка этого файла не существует, можно использовать в качестве шаблона файл французской команды.
Больше примеров...
Объяснимым (примеров 5)
The reference to journalists as a vulnerable group was understandable but confused the use of accepted terminology. Упоминание журналистов в качестве уязвимой группы является объяснимым, однако осложняет использование признанной терминологии.
The Framework's decision is both understandable and intriguing. Такое решение Группы является одновременно объяснимым и интригующим.
Your behavior was perfectly understandable, Mr. Appleby, I assure you. Уверяю Вас, М-р Эпппби, Ваше поведение было абсолютно объяснимым
The silence was understandable. Это молчание являлось объяснимым.
Such feelings of gloom were understandable. Подобное чувство разочарования было вполне объяснимым.
Больше примеров...
Неудивительно (примеров 13)
It's understandable for an idle chap to want to amuse himself in this fashionable way. Неудивительно, что праздный господин решил развлечь себя модным занятием.
Well... that's... that's perfectly understandable. Ну... это... это и неудивительно.
It was understandable that there were differing opinions among the various interested parties and the attempt should be made to overcome any differences through serious discussions. Неудивительно, что заинтересованные стороны расходятся во мнениях, и эти разногласия нужно пытаться преодолеть посредством серьезных обсуждений.
Young people are the future and the hope of the world, and it is therefore understandable that the International Organization of la Francophonie takes such an interest in them. Молодежь - это наше будущее и надежда планеты, и поэтому неудивительно, что Международная организация франкоязычных стран уделяет этому вопросу повышенное внимание.
That's understandable at your age. В твоем возрасте это неудивительно.
Больше примеров...