Английский - русский
Перевод слова Undeniable
Вариант перевода Нельзя отрицать

Примеры в контексте "Undeniable - Нельзя отрицать"

Примеры: Undeniable - Нельзя отрицать
The reductions contemplated under that agreement were significant and undeniable. Сокращение потенциалов, предусмотренное в соответствии с этим соглашением, является значительным, и его нельзя отрицать.
In any event, it is undeniable that a commitment to apply a treaty provisionally has legal effects. В любом случае нельзя отрицать, что обязательство временно применять договор порождает правовые последствия.
Today, it is undeniable that the Security Council, most critically and urgently, requires legitimacy and effectiveness. Сегодня нельзя отрицать того, что Совет Безопасности самым критическим и настоятельным образом нуждается в законности и эффективности.
It is undeniable that the Commission has faced difficult times in the past few years. Нельзя отрицать, что в последние несколько лет Комиссия переживает трудные времена.
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable. Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
It was undeniable that social and economic development was an essential prerequisite for achieving long-term political stability. Нельзя отрицать, что социально-экономическое развитие является существенно необходимой предпосылкой для достижения долгосрочной политической стабильности.
However, it was undeniable that the Committee had been narrowing its focus in recent years. Вместе с тем нельзя отрицать того, что Комитет в последние годы ограничил сферу своей деятельности.
It is undeniable that human rights have a central place in a culture of peace. Нельзя отрицать, что права человека занимают центральное место в культуре мира.
However, it is undeniable that there are several unresolved problems. Однако нельзя отрицать, что некоторые проблемы не решены.
The authority of this appeal is even more undeniable with regard to the conflict settlement in Abkhazia, Georgia. Обоснованность этого призыва тем более нельзя отрицать применительно к урегулированию конфликта в Абхазии, Грузия.
It is undeniable that the contemporary world has brought new challenges to the work of the Office. Нельзя отрицать, что современный мир ставит новые задачи применительно к деятельности Управления.
It is undeniable that inordinate consumption and production patterns, especially in developed countries, have led to the current climatic situation. Нельзя отрицать того, что чрезмерные темпы потребления и производства, особенно в развитых странах, привели к нынешней климатической ситуации.
The relevance of regional organizations in conflict resolution is undeniable, as they are uniquely placed to deal with region-specific problems. Значение региональных организаций в урегулировании конфликтов нельзя отрицать, так как они находятся в уникальном положении для того, чтобы решать конкретные региональные проблемы.
It is undeniable that, despite the drop in the number of armed conflicts, international peace and security continue to be seriously threatened. Нельзя отрицать, что, несмотря на сокращение числа вооруженных конфликтов, международный мир и безопасность по-прежнему находятся под серьезной угрозой.
Civil society and the private sector played an undeniable role in development. Нельзя отрицать роль гражданского общества и частного сектора в обеспечении развития.
It was undeniable that both sides had committed war crimes in the Chechen Republic. Нельзя отрицать, что в Чеченской Республике и той и другой стороной совершались военные преступления.
The fact that extremism stands to benefit the most from a war is undeniable. Нельзя отрицать, что больше всего от войны выиграет экстремизм.
It is undeniable that the worrisome situation in the Sahel has negative repercussions on security and stability throughout the entire African continent. Нельзя отрицать, что тревожная ситуация в Сахеле имеет негативные последствия для безопасности и стабильности на всем Африканском континенте.
The worldwide feminization of the HIV/AIDS epidemic is undeniable. Нельзя отрицать явление феминизации эпидемии ВИЧ/СПИДа во всем мире.
Partnership Building - The value of partnership is undeniable. Формирование партнерских отношений: Нельзя отрицать значение партнерских отношений.
It is undeniable that there is a risk of peacekeepers transmitting HIV, or of contracting HIV, while they are on mission. Нельзя отрицать наличие опасности того, что во время работы в миссии миротворцы могут заразиться ВИЧ и стать переносчиками этого заболевания.
It was undeniable that respect for international law was the foundation for world peace and security. В этой связи нельзя отрицать, что соблюдение международного права является основой международного мира и безопасности.
It is undeniable that the development of Africa depends, first of all, on the efforts and struggle of the African people themselves. Нельзя отрицать, что развитие Африки зависит, прежде всего, от наших усилий и борьбы самих африканцев.
It is undeniable, to be sure, that specific confidence-building measures are key elements that are necessary in any disarmament undertaking. Нельзя отрицать, разумеется, что конкретные меры укрепления доверия являются ключевыми элементами, необходимыми для любых инициатив в области разоружения.
The nations of the world differ geographically, ethnically, economically and culturally, but all of them have a common substantial and undeniable responsibility towards young people. Страны мира отличаются друг от друга географическим положением, этническим составом, экономическим развитием и культурой, но нельзя отрицать, что все они несут глубокую ответственность за молодое поколение.